138,726
edits
m (→Consonants) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(160 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Old Togarmite''' or '''Classical Togarmite''' ('' | {{Infobox language | ||
|creator = [[User:IlL|IlL]] | |||
|name = Old Togarmite | |||
|image = | |||
|setting = [[Verse:Lõis|Lõis]] | |||
|nativename = θėgarmī́θ | |||
|pronunciation = /tʰɛːgamˈmiːtʰ/ | |||
|region = | |||
|states = | |||
|speakers = | |||
|date = | |||
|familycolor=afroasiatic | |||
|fam1=Afro-Asiatic | |||
|fam2=Semitic | |||
|fam3=Northwest Semitic | |||
}} | |||
'''Old Togarmite''' or '''Classical Togarmite''' (''θėgarmī́θ'' /tʰɛːgarˈmiːtʰ/ or ''an lasė́n an θėgarmī́θ'' /an laˈsɛːn an tʰɛːgarˈmiːtʰ/; Modern: ''Þėrmiþ ȝyþik'') is an ancient Semitic language with an Ancient Greek aesthetic; it is the ancestor of Modern [[Togarmite]]. | |||
==Todo== | |||
Introduce dual number in nouns and pronouns but not in verbs | |||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
===Consonants=== | |||
*'''m n''' /m n/ | |||
*'''p t c č k ʔ ''' /p’ t’ ts’ tʃ’ k’ ʔ/ | |||
*'''b d j g''' /b d dʒ g/ | |||
*'''φ θ χ''' /pʰ tʰ kʰ/ | |||
*'''s š ħ h''' /s ʃ ħ h/ | |||
*'''z ž ȝ''' /z ʒ ʁ/ | |||
*'''w l r y''' /w l r j/ | |||
===Vowels=== | ===Vowels=== | ||
Old Togarmite had the following vowels: | Old Togarmite had the following vowels: | ||
a ā e ē | '''a ā e ė ē i ī ȯ ō u ū ay aw''' /a aː ɛ ɛː eː ɪ iː ɔː oː ʊ uː aj aw/ | ||
===Stress=== | ===Stress=== | ||
Stress is phonemic and not entirely predictable | Stress is phonemic and not entirely predictable. Old Togarmite stress is a result of extensive analogical levelling from Proto-Semitic (particularly in verbs), and caused vowel lengthening as in Hebrew. | ||
Final stress is common but less so than in Hebrew: Togarmite words often resemble Hebrew pausal forms (e.g. OTog '' | Final stress is common but less so than in Hebrew: Togarmite words often resemble Hebrew pausal forms with penultimate stress (e.g. OTog ''yasmā́ȝū'' /jasˈmaːʁuː/ 'they hear', cf. Tiberian Hebrew pausal variant /jiʃˈmɔːʕuː/ for ישמעו /jiʃmăˈʕuː/ 'they hear'). | ||
==Inflection== | ==Inflection== | ||
===Pronouns=== | ===Pronouns=== | ||
*1sg: | ====Independent==== | ||
*2sg: | *1sg: ''ʔanė́χ'' | ||
*3sg: hū (m), hī (f) | *2sg: ''ʔáθθa'' (m), ''ʔéθθi'' (f) | ||
*1pl: | *3sg: ''hū'' (m), ''hī'' (f) | ||
*2pl: | *1pl: ''náħnė'' | ||
*3pl: hum (m), hin (f) | *2pl: ''ʔáθθum'' (m), ''ʔéθθin'' (f) | ||
*3pl: ''hōm'' (m), ''hēn'' (f) | |||
====Object==== | |||
*1sg: ''-nī'' | |||
*2sg: ''-χa'' (f), ''-χi'' (f) | |||
*3sg: ''-uh''/''-hu'' (m), ''-ā''/''-hā'' (f) | |||
*1pl: ''-nė'' | |||
*2pl: ''-χum'' (m), ''-χin'' (f) | |||
*3pl: ''-um''/''-hum'' (m), ''-in''/''-hin'' (f) | |||
Object suffixes immediately follow the verb, and certain vowels are inserted before affixes that begin in a consonant: | |||
* 1s perfect: ''žaχárθ'''u'''χa'' 'I remember you' | |||
* 3ms perfect: ''χabbḗr'''a'''nī'' 'he has made me great' | |||
* prefix conjugation forms with no suffix: ''yuχabbḗr'''u'''nī'' 'he makes me great'; ''χabbḗr'''u'''nī'' 'make me great!' | |||
====Inflected prepositions==== | |||
===Nouns=== | ===Nouns=== | ||
Nouns have singular and plural numbers and three states as in Hebrew and Aramaic. The formation of the construct follows a rather complex set of rules | Nouns have singular and plural numbers and three states as in Hebrew and Aramaic. Both definite nouns and definite adjectives are marked with the particle ''an''. The formation of the construct follows a rather complex set of rules, often involving a stress shift. | ||
A noun in the construct state is presumed to be definite. Only the last noun in a construct noun phrase can have its definiteness changed by adding ''an'' before it: ''bėθ báȝle'' 'a master's house' and ''bėθ an báȝle'' 'the master's house' are both definite. | |||
====Masculine nouns==== | ====Masculine nouns==== | ||
'' | ''ȝėlā́m'' = world | ||
* | *absolute: ''ȝėlā́m, ȝėlamī́n'' | ||
*definite: '' | *construct: ''ȝė́lam, ȝėlā́mė'' | ||
*definite: ''an ȝėlā́m, an ȝėlamī́n'' | |||
Possessive forms are formed by adding possessive suffixes to construct forms: | |||
singular: ''báyθī, báyθaχ, báyθeχ, báyθū, báyθā, báyθenė, báyθeχum, báyθeχin, báyθōm, báyθēn'' | |||
plural: ''bėθáy, bėθáyχa, bėθáyχe, bėθáyyū, bėθáyyā, bėθáynė, bėθáyχum, bėθáyχin, bėθáyyum, bėθáyyin'' | |||
====Feminine -(a)θ nouns==== | ====Feminine -(a)θ nouns==== | ||
'' | ''ȝasū́raθ'' = noblewoman | ||
*indefinite: '' | *indefinite: ''ȝasū́raθ, ȝasūrė́θ'' | ||
*definite: '' | *construct: ''ȝasū́raθ, ȝasū́rėθ'' | ||
*construct: '' | *definite: ''an ȝasū́raθ, an ȝasūrė́θ'' | ||
''warášθ'' = last will | |||
*indefinite: ''warášθ, warašė́θ'' | |||
*construct: ''warášθ, warā́šėθ'' | |||
*definite: ''an warášθ, an warašė́θ'' | |||
===Adjectives=== | ===Adjectives=== | ||
Declension of ''tėb'' 'good': | Declension of ''tėb'' 'good' (modifying ''yawm'' (m.) 'day' and ''φarīθ'' (f.) 'fruit' respectively): | ||
{| class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;" | |||
|+ '''Attributive declension for hard-stem adjectives''' | |||
! number | |||
!colspan=2| singular | |||
!colspan=2| plural | |||
|- | |||
! gender | |||
! m. !! f. !! m. !! f. | |||
|- | |||
! indef. | |||
| ''yawm tėb'' | |||
| ''φarī́θ tė́baθ'' | |||
| ''yawmė́θ tėbī́n'' | |||
| ''φariyė́θ tėbė́θ'' | |||
|- | |||
! def. | |||
| ''an yawm an tė́b'' | |||
| ''an φarī́θ an tė́baθ'' | |||
| ''an yawmė́θ an tėbī́n'' | |||
| ''an φariyė́θ an tėbė́θ'' | |||
|} | |||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
Old Togarmite verbs are divided into | :''See [[Togarmite/Old/Gzarot]] for common verb irregularities..'' | ||
Old Togarmite verbs are divided into 8 binyanim: | |||
#''φaȝāl/nuφȝāl'' - G/N-stem | #''φaȝāl/nuφȝāl'' - G/N-stem | ||
#''φaȝȝēl/φuȝȝāl'' - D-stem | #''φaȝȝēl/φuȝȝāl'' - D-stem | ||
#''φėȝēl/φūȝāl'' - L-stem | |||
#''haφȝēl/hassuφȝāl'' - Š-stem | #''haφȝēl/hassuφȝāl'' - Š-stem | ||
#''haφθaȝāl'' - tG/Gt-stem | #''haφθaȝāl'' - tG/Gt-stem | ||
Line 53: | Line 131: | ||
#''θaφaȝȝēl/θaφuȝȝāl'' - tD-stem | #''θaφaȝȝēl/θaφuȝȝāl'' - tD-stem | ||
#''hastaφȝēl/hastuφȝāl'' - Št-stem | #''hastaφȝēl/hastuφȝāl'' - Št-stem | ||
Togarmite finite verbs have 7 morphological tenses: | |||
*perfect: like the English perfect | |||
*present: present, continuing or habitual action | |||
*future: future action or completed in the future; gnomic tense | |||
*subjunctive: for sequences of tenses | |||
*optative: for sequences of tenses; less strong wishes | |||
*jussive: demands; wishes | |||
*imperative: direct commands | |||
====Binyan 1A: ''φaȝāl''==== | ====Binyan 1A: ''φaȝāl''==== | ||
Semantics: basic action | Semantics: basic action | ||
Line 71: | Line 158: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''χaθábθ'' | ||
| ''χaθábθa'' | | ''χaθábθa'' | ||
| '' | | ''χaθábθi'' | ||
| ''χaθā́b'' | | ''χaθā́b'' | ||
| ''χaθā́baθ'' | | ''χaθā́baθ'' | ||
Line 80: | Line 167: | ||
| ''χaθábθin'' | | ''χaθábθin'' | ||
| ''χaθā́bū'' | | ''χaθā́bū'' | ||
| '' | | ''χaθábna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 114: | Line 189: | ||
| ''naχθṓb'' | | ''naχθṓb'' | ||
| ''θaχθṓbū'' | | ''θaχθṓbū'' | ||
| '' | | ''θaχθúbna'' | ||
| ''yaχθṓbū'' | | ''yaχθṓbū'' | ||
| '' | | ''yaχθúbna'' | ||
|- | |- | ||
! optative | ! optative | ||
Line 158: | Line 233: | ||
|- | |- | ||
! passive participle | ! passive participle | ||
|colspan=10| '' | |colspan=10| ''χaθū́b'' | ||
|- | |- | ||
! verbal noun | ! verbal noun | ||
Line 164: | Line 239: | ||
|} | |} | ||
Example: '' | Example: ''ħamā́l'' 'to suffer', ''žaχā́r'' 'to remember' | ||
====Binyan 1P: ''nuφȝāl''==== | ====Binyan 1P: ''nuφȝāl''==== | ||
Line 183: | Line 258: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''nugdálθ'' | ||
| ''nugdálθa'' | | ''nugdálθa'' | ||
| '' | | ''nugdálθi'' | ||
| ''nugdā́l'' | | ''nugdā́l'' | ||
| ''nugdā́laθ'' | | ''nugdā́laθ'' | ||
Line 192: | Line 267: | ||
| ''nugdálθin'' | | ''nugdálθin'' | ||
| ''nugdā́lū'' | | ''nugdā́lū'' | ||
| '' | | ''nugdálna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 279: | Line 342: | ||
*''šabbḗr'' 'to shatter' (intensive of ''š-b-r'' 'to break') | *''šabbḗr'' 'to shatter' (intensive of ''š-b-r'' 'to break') | ||
*''žaχχḗr'' 'to record' (causative of ''ž-χ-r'' 'to remember') | *''žaχχḗr'' 'to record' (causative of ''ž-χ-r'' 'to remember') | ||
*'' | *''ħassḗb'' 'to consider' (applicative of ''ħ-s-b'' 'to think') | ||
*'' | *''sayyḗr'' 'to sing the praises of' (applicative of ''s(-y-)r'' 'to sing') | ||
*''žāhḗb'' 'to gild' (denominative of ''žahāb'' 'gold') | *''žāhḗb'' 'to gild' (denominative of ''žahāb'' 'gold') | ||
*''nabbḗʔ'' 'to prophesy, to call out' (from Hebrew נביא ''nâbiʔ'') | *''nabbḗʔ'' 'to prophesy, to call out' (from Hebrew נביא ''nâbiʔ'') | ||
Line 302: | Line 365: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''žaχχírθ'' | ||
| ''žaχχírθa'' | | ''žaχχírθa'' | ||
| '' | | ''žaχχírθi'' | ||
| ''žaχχḗr'' | | ''žaχχḗr'' | ||
| ''žaχχḗraθ'' | | ''žaχχḗraθ'' | ||
Line 311: | Line 374: | ||
| ''žaχχírθin'' | | ''žaχχírθin'' | ||
| ''žaχχḗrū'' | | ''žaχχḗrū'' | ||
| '' | | ''žaχχírna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 408: | Line 459: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''žuχχárθ'' | ||
| ''žuχχárθa'' | | ''žuχχárθa'' | ||
| '' | | ''žuχχárθi'' | ||
| ''žuχχā́r'' | | ''žuχχā́r'' | ||
| ''žuχχā́raθ'' | | ''žuχχā́raθ'' | ||
Line 417: | Line 468: | ||
| ''žuχχárθin'' | | ''žuχχárθin'' | ||
| ''žuχχā́rū'' | | ''žuχχā́rū'' | ||
| '' | | ''žuχχárna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 507: | Line 546: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hakdísθ'' | ||
| ''hakdísθa'' | | ''hakdísθa'' | ||
| '' | | ''hakdísθi'' | ||
| ''hakdḗs'' | | ''hakdḗs'' | ||
| ''hakdḗsaθ'' | | ''hakdḗsaθ'' | ||
Line 516: | Line 555: | ||
| ''hakdísθin'' | | ''hakdísθin'' | ||
| ''hakdḗsū'' | | ''hakdḗsū'' | ||
| '' | | ''hakdísna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 601: | Line 628: | ||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | ||
|+ Binyan 3A conjugation: ''hukdā́s'' 'to | |+ Binyan 3A conjugation: ''hukdā́s'' 'to be dedicated, to be set apart' | ||
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | ! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | ||
! style="width: 75px; " | 1s | ! style="width: 75px; " | 1s | ||
Line 615: | Line 642: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hukdásθ'' | ||
| ''hukdásθa'' | | ''hukdásθa'' | ||
| '' | | ''hukdásθi'' | ||
| ''hukdā́s'' | | ''hukdā́s'' | ||
| ''hukdā́saθ'' | | ''hukdā́saθ'' | ||
Line 624: | Line 651: | ||
| ''hukdásθin'' | | ''hukdásθin'' | ||
| ''hukdā́sū'' | | ''hukdā́sū'' | ||
| '' | | ''hukdásna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 696: | Line 711: | ||
|} | |} | ||
====Binyan 4: '' | ====Binyan 4: ''heθφaȝāl''==== | ||
Semantics: reflexive, reciprocal, event or change of state | Semantics: reflexive, reciprocal, event or change of state | ||
'' | Metathesis happens when C1 ∈ {s, š, c, z, ž, j, ħ, ȝ}: ''θs θš θc θz θž θj θħ θȝ'' > ''st št ct zd žd jd ħt ȝd''. | ||
====Binyan 5: '' | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | ||
|+ Binyan 4A conjugation: ''heθlaħā́m'' 'to be at war' | |||
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | |||
! style="width: 75px; " | 1s | |||
! style="width: 75px; " | 2ms | |||
! style="width: 75px; " | 2fs | |||
! style="width: 75px; " | 3ms | |||
! style="width: 75px; " | 3fs | |||
! style="width: 75px; " | 1p | |||
! style="width: 75px; " | 2mp | |||
! style="width: 75px; " | 2fp | |||
! style="width: 75px; " | 3mp | |||
! style="width: 75px; " | 3fp | |||
|- | |||
! past | |||
| ''heθlaħámθ'' | |||
| ''heθlaħámθa'' | |||
| ''heθlaħámθi'' | |||
| ''heθlaħā́m'' | |||
| ''heθlaħā́maθ'' | |||
| ''heθlaħámnė'' | |||
| ''heθlaħámθum'' | |||
| ''heθlaħámθin'' | |||
| ''heθlaħā́mū'' | |||
| ''heθlaħámna'' | |||
|- | |||
! present | |||
| ''ʔeθlėħā́m'' | |||
| ''θeθlėħā́m'' | |||
| ''θeθlėħā́mī'' | |||
| ''yeθlėħā́m'' | |||
| ''yeθlėħā́mī'' | |||
| ''neθlėħā́m'' | |||
| ''θeθlėħā́mū'' | |||
| ''θeθlėħámna'' | |||
| ''yeθlėħā́mū'' | |||
| ''yeθlėħámna'' | |||
|- | |||
! future | |||
| ''ʔeθlaħā́m'' | |||
| ''θeθlaħā́m'' | |||
| ''θeθlaħā́mī'' | |||
| ''yeθlaħā́m'' | |||
| ''yeθlaħā́mī'' | |||
| ''neθlaħā́m'' | |||
| ''θeθlaħā́mū'' | |||
| ''θeθlaħámna'' | |||
| ''yeθlaħā́mū'' | |||
| ''yeθlaħámna'' | |||
|- | |||
! optative | |||
| ''ʔeθlaħamánna'' | |||
| ''θeθlaħamánna'' | |||
| ''θeθlaħamínna'' | |||
| ''yeθlaħamánna'' | |||
| ''yeθlaħamínna'' | |||
| ''neθlaħamánna'' | |||
| ''θeθlaħamúnna'' | |||
| ''θeθlaħamnánna'' | |||
| ''yeθlaħamánna'' | |||
| ''yeθlaħamnánna'' | |||
|- | |||
! jussive | |||
| ''ʔéθlaħam'' | |||
| ''θéθlaħam'' | |||
| ''θéθlaħamī'' | |||
| ''yéθlaħam'' | |||
| ''yéθlaħamī'' | |||
| ''néθlaħam'' | |||
| ''θéθlaħamū'' | |||
| ''θéθlaħamna'' | |||
| ''yéθlaħamū'' | |||
| ''yéθlaħamna'' | |||
|- | |||
! imperative | |||
| ''-'' | |||
| ''heθlaħā́m!'' | |||
| ''heθlaħā́mī!'' | |||
| ''-'' | |||
| ''-'' | |||
| ''-'' | |||
| ''heθlaħā́mū!'' | |||
| ''heθlaħámna!'' | |||
| ''-'' | |||
| ''-'' | |||
|- | |||
! active participle | |||
|colspan=10| ''meθlaħā́m'' | |||
|- | |||
! verbal noun | |||
|colspan=10| ''heθlaħū́m'' | |||
|} | |||
====Binyan 5: ''niθφuȝāl''==== | |||
Semantics: reflexive or change of state | |||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | |||
|+ Binyan 4A conjugation: ''niθluħā́m'' 'to go to war' | |||
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | |||
! style="width: 75px; " | 1s | |||
! style="width: 75px; " | 2ms | |||
! style="width: 75px; " | 2fs | |||
! style="width: 75px; " | 3ms | |||
! style="width: 75px; " | 3fs | |||
! style="width: 75px; " | 1p | |||
! style="width: 75px; " | 2mp | |||
! style="width: 75px; " | 2fp | |||
! style="width: 75px; " | 3mp | |||
! style="width: 75px; " | 3fp | |||
|- | |||
! past | |||
| ''niθluħámθ'' | |||
| ''niθluħámθa'' | |||
| ''niθluħámθi'' | |||
| ''niθluħā́m'' | |||
| ''niθluħā́maθ'' | |||
| ''niθluħámnė'' | |||
| ''niθluħámθum'' | |||
| ''niθluħámθin'' | |||
| ''niθluħā́mū'' | |||
| ''niθluħámna'' | |||
|- | |||
! present | |||
| ''ʔeθθulėħā́m'' | |||
| ''θeθθulėħā́m'' | |||
| ''θeθθulėħā́mī'' | |||
| ''yeθθulėħā́m'' | |||
| ''yeθθulėħā́mī'' | |||
| ''neθθulėħā́m'' | |||
| ''θeθθulėħā́mū́'' | |||
| ''θeθθulėħámna'' | |||
| ''yeθθulėħā́mū'' | |||
| ''yeθθulėħámna'' | |||
|- | |||
! future | |||
| ''ʔeθθulħā́m'' | |||
| ''θeθθulħā́m'' | |||
| ''θeθθulħā́mī'' | |||
| ''yeθθulħā́m'' | |||
| ''yeθθulħā́mī'' | |||
| ''neθθulħā́m'' | |||
| ''θeθθulħā́mū́'' | |||
| ''θeθθulħámna'' | |||
| ''yeθθulħā́mū'' | |||
| ''yeθθulħámna'' | |||
|- | |||
! optative | |||
| ''ʔeθθulħamánna'' | |||
| ''θeθθulħamánna'' | |||
| ''θeθθulħamínna'' | |||
| ''yeθθulħamánna'' | |||
| ''yeθθulħamínna'' | |||
| ''neθθulħamánna'' | |||
| ''θeθθulħamúnna'' | |||
| ''θeθθulħamnánna'' | |||
| ''yeθθulħamánna'' | |||
| ''yeθθulħamnánna'' | |||
|- | |||
! jussive | |||
| ''ʔeθθúlħam'' | |||
| ''θeθθúlħam'' | |||
| ''θeθθúlħamī'' | |||
| ''yeθθúlħam'' | |||
| ''yeθθúlħamī'' | |||
| ''neθθúlħam'' | |||
| ''θeθθúlħamū'' | |||
| ''θeθθúlħamna'' | |||
| ''yeθθúlħamū'' | |||
| ''yeθθúlħamna'' | |||
|- | |||
! imperative | |||
| ''-'' | |||
| ''heθθulħā́m!'' | |||
| ''heθθulħā́mī!'' | |||
| ''-'' | |||
| ''-'' | |||
| ''-'' | |||
| ''heθθulħā́mū!'' | |||
| ''heθθulħámna!'' | |||
| ''-'' | |||
| ''-'' | |||
|- | |||
! active participle | |||
|colspan=10| ''meθθulħā́m'' | |||
|- | |||
! verbal noun | |||
|colspan=10| ''niθlaħė́m'' | |||
|} | |||
====Binyan 6A: ''θaφaȝȝēl''==== | ====Binyan 6A: ''θaφaȝȝēl''==== | ||
Line 707: | Line 909: | ||
Example: ''θažaχχēr'' 'to resent, to desire revenge on' | Example: ''θažaχχēr'' 'to resent, to desire revenge on' | ||
Conjugation is similar to Binyan 2, just with the prefix θa- added. | |||
====Binyan 6P: ''θaφuȝȝāl''==== | ====Binyan 6P: ''θaφuȝȝāl''==== | ||
Line 714: | Line 918: | ||
Examples: | Examples: | ||
*'' | *''hastamȝḗl'' 'to dare, to venture' | ||
*''hastažχḗr'' 'to make note of' | *''hastažχḗr'' 'to make note of' | ||
*''hastaχθḗb'' 'to copy, to transcribe' | *''hastaχθḗb'' 'to copy, to transcribe' | ||
*''hastaχlė'' 'to commit suicide' | |||
Line 734: | Line 939: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hastatȝímθ'' | ||
| ''hastatȝímθa'' | | ''hastatȝímθa'' | ||
| '' | | ''hastatȝímθi'' | ||
| ''hastatȝḗm'' | | ''hastatȝḗm'' | ||
| ''hastatȝḗmaθ'' | | ''hastatȝḗmaθ'' | ||
Line 743: | Line 948: | ||
| ''hastatȝímtin'' | | ''hastatȝímtin'' | ||
| ''hastatȝḗmū'' | | ''hastatȝḗmū'' | ||
| '' | | ''hastatȝímna'' | ||
|- | |- | ||
! subjunctive | ! subjunctive | ||
Line 755: | Line 960: | ||
| ''wastatȝímtin'' | | ''wastatȝímtin'' | ||
| ''wastatȝḗmū'' | | ''wastatȝḗmū'' | ||
| '' | | ''wastatȝímna'' | ||
|- | |- | ||
! future | ! future | ||
Line 840: | Line 1,033: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hastutȝámθ'' | ||
| ''hastutȝámθa'' | | ''hastutȝámθa'' | ||
| '' | | ''hastutȝámθi'' | ||
| ''hastutȝā́m'' | | ''hastutȝā́m'' | ||
| ''hastutȝā́maθ'' | | ''hastutȝā́maθ'' | ||
Line 849: | Line 1,042: | ||
| ''hastutȝámθin'' | | ''hastutȝámθin'' | ||
| ''hastutȝā́mū'' | | ''hastutȝā́mū'' | ||
| '' | | ''hastutȝámna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 922: | Line 1,103: | ||
===Numerals=== | ===Numerals=== | ||
Numerals ending in 3 through 9 or 10 display the Semitic gender polarity: masculine nouns are marked with -θ while feminine nouns are unmarked. | |||
# m. | # m. ʔaħā́d, f. ʔaħā́θ | ||
# m. | # m. šenáyn, f. šeθθáyn, construct šenė, šeθθė | ||
# m. | # m. šalė́šaθ, f. šalė́š | ||
# m. | # m. ʔarbáȝθ, f. ʔarbáȝ | ||
# m. | # m. ħámsaθ, f. ħámse | ||
# m. | # m. síθšaθ, f. síθše | ||
# m. | # m. sábȝaθ, f. sábȝe | ||
# m. | # m. samė́nīθ, f. samė́ni | ||
# m. | # m. θísȝaθ, f. θísȝe | ||
# m. | # m. ȝášraθ, f. ȝášre | ||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
Line 939: | Line 1,120: | ||
==Sample texts== | ==Sample texts== | ||
===Schleicher=== | ===Schleicher=== | ||
'' | ''An χabše wan φarasīn'' | ||
'' | ''Χabše, žė lė hawė šamre lawh, φarasīn raʔė: yagōr ʔaħād marχabaθ šakūlaθ, wa-yaħmōl ʔaħād ħemle χabūr, wa-yaħmōl ʔaħād ħaφīzan ʔinės. Yāmār an χabše: Mār lī an lēb, bi-riʔėθī ʔinės rėχib φarasīn. Yāmārū an φarasīn: Sumaʕ an χabše! Mār lanė an lēb bi-riʔėθinė žīnė: ʔinės an baʕle yaʕšē lawh malbasaθ ħamūmaθ mēn šamre an χabšīn. Wa-lėš len-χabše šamre. Bi-šimėʕ an χabše žīnė, yamnāȝ ʔilė an šadi.'' | ||
[[Category:Semitic languages]] | [[Category:Semitic languages]] |
edits