Togarmite/Old: Difference between revisions

5,092 bytes added ,  13 October 2021
m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(158 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Old Togarmite''' or '''Classical Togarmite''' (''Θėgammīθ''; Modern: ''Þėgamiþ ȝyþik'') is the ancestor of Modern [[Togarmite]]. It is the liturgical language of (L-Balkan religion).
{{Infobox language
|creator = [[User:IlL|IlL]]
|name = Old Togarmite
|image =
|setting = [[Verse:Lõis|Lõis]]
|nativename = θėgarmī́θ
|pronunciation = /tʰɛːgamˈmiːtʰ/
|region =
|states =
|speakers =
|date =
|familycolor=afroasiatic
|fam1=Afro-Asiatic
|fam2=Semitic
|fam3=Northwest Semitic
}}
 
 
'''Old Togarmite''' or '''Classical Togarmite''' (''θėgarmī́θ'' /tʰɛːgarˈmiːtʰ/ or ''an lasė́n an θėgarmī́θ'' /an laˈsɛːn an tʰɛːgarˈmiːtʰ/; Modern: ''Þėrmiþ ȝyþik'') is an ancient Semitic language with an Ancient Greek aesthetic; it is the ancestor of Modern [[Togarmite]].
 
==Todo==
 
Introduce dual number in nouns and pronouns but not in verbs
 
==Phonology==
==Phonology==
===Consonants===
*'''m n''' /m n/
*'''p t c č k ʔ ''' /p’ t’ ts’ tʃ’ k’ ʔ/
*'''b d j g''' /b d dʒ g/
*'''φ θ χ''' /pʰ tʰ kʰ/
*'''s š ħ h''' /s ʃ ħ h/
*'''z ž ȝ''' /z ʒ ʁ/
*'''w l r y''' /w l r j/
===Vowels===
===Vowels===
Old Togarmite had the following vowels:  
Old Togarmite had the following vowels:  


a ā e ē ė i ī ō ȯ u ū ay aw /a aː ɛ ɛː eː ɪ iː ɔː oː ʊ uː aj aw/
'''a ā e ė ē i ī ȯ ō u ū ay aw''' /a aː ɛ ɛː eː ɪ iː ɔː oː ʊ uː aj aw/
 
===Stress===
===Stress===
Stress is phonemic and not entirely predictable, unlike in Arabic. Old Togarmite stress is a result of a lot of analogical levelling from Proto-Semitic (particularly in verbs), and caused vowel lengthening as in Hebrew.
Stress is phonemic and not entirely predictable. Old Togarmite stress is a result of extensive analogical levelling from Proto-Semitic (particularly in verbs), and caused vowel lengthening as in Hebrew.


Final stress is common but less so than in Hebrew: Togarmite words often resemble Hebrew pausal forms (e.g. OTog ''yismā́ȝū'' /jɪsˈmaːʁuː/ 'they will hear', cf. Tiberian Hebrew pausal variant /jiʃˈmɔːʕuː/ for ישמעו /jiʃmăˈʕuː/ 'they hear'.)
Final stress is common but less so than in Hebrew: Togarmite words often resemble Hebrew pausal forms with penultimate stress (e.g. OTog ''yasmā́ȝū'' /jasˈmaːʁuː/ 'they hear', cf. Tiberian Hebrew pausal variant /jiʃˈmɔːʕuː/ for ישמעו /jiʃmăˈʕuː/ 'they hear').


==Inflection==
==Inflection==
===Pronouns===
===Pronouns===
*1sg: ʔanėχ
====Independent====
*2sg: ʔaθθa (m), ʔeθθe (f)
*1sg: ''ʔanė́χ''
*3sg: hū (m), hī (f)
*2sg: ''ʔáθθa'' (m), ''ʔéθθi'' (f)
*1pl: naħnė
*3sg: '''' (m), '''' (f)
*2pl: ʔaθθum (m), ʔeθθin (f)
*1pl: ''náħnė''
*3pl: hum (m), hin (f)
*2pl: ''ʔáθθum'' (m), ''ʔéθθin'' (f)
*3pl: ''hōm'' (m), ''hēn'' (f)
 
====Object====
*1sg: ''-nī''
*2sg: ''-χa'' (f), ''-χi'' (f)
*3sg: ''-uh''/''-hu'' (m), ''-ā''/''-hā'' (f)
*1pl: ''-nė''
*2pl: ''-χum'' (m), ''-χin'' (f)
*3pl: ''-um''/''-hum'' (m), ''-in''/''-hin'' (f)
 
Object suffixes immediately follow the verb, and certain vowels are inserted before affixes that begin in a consonant:
* 1s perfect: ''žaχárθ'''u'''χa'' 'I remember you'
* 3ms perfect: ''χabbḗr'''a'''nī'' 'he has made me great'
* prefix conjugation forms with no suffix: ''yuχabbḗr'''u'''nī'' 'he makes me great'; ''χabbḗr'''u'''nī'' 'make me great!'
 
====Inflected prepositions====


===Nouns===
===Nouns===
Nouns have singular and plural numbers and three states as in Hebrew and Aramaic. The formation of the construct follows a rather complex set of rules as in Tiberian Hebrew.
Nouns have singular and plural numbers and three states as in Hebrew and Aramaic. Both definite nouns and definite adjectives are marked with the particle ''an''. The formation of the construct follows a rather complex set of rules, often involving a stress shift.
 
A noun in the construct state is presumed to be definite. Only the last noun in a construct noun phrase can have its definiteness changed by adding ''an'' before it: ''bėθ báȝle'' 'a master's house' and ''bėθ an báȝle'' 'the master's house' are both definite.
====Masculine nouns====
====Masculine nouns====
''ȝėlām'' = world
''ȝėlā́m'' = world
*indefinite: ''ȝėlām, ȝėlāmīn''
*absolute: ''ȝėlā́m, ȝėlamī́n''
*definite: ''ȝėlāman, ȝėlāmīl''
*construct: ''ȝė́lam, ȝėlā́mė''
*construct: ''ȝėlam, ȝėlamė''
*definite: ''an ȝėlā́m, an ȝėlamī́n''


Possessive suffixes:
Possessive forms are formed by adding possessive suffixes to construct forms:


singular: ''bayθī, bayθiχa?/bayθaχ?, bayθiχe/bayθeχ? bayθihu, bayθēhā/baiθā, baiθēnė, baiθēχum, baiθēχin, baiθēhum, baiθēhin''
singular: ''báyθī, báyθaχ, báyθeχ, báyθū, báyθā, báyθenė, báyθeχum, báyθeχin, báyθōm, báyθēn''
 
plural: ''bėθáy, bėθáyχa, bėθáyχe, bėθáyyū, bėθáyyā, bėθáynė, bėθáyχum, bėθáyχin, bėθáyyum, bėθáyyin''


plural: ''*bayθayya, bayθayχa, bayθayχe, bayθayhu, bayθayhā, bayθaynė, bayθayχum, bayθayχin, bayθayhum, bayθayhin''
====Feminine -(a)θ nouns====
====Feminine -(a)θ nouns====
''ȝasūraθ'' = noblewoman
''ȝasū́raθ'' = noblewoman
*indefinite: ''ȝasūraθ, ȝasūrėθ''
*indefinite: ''ȝasū́raθ, ȝasūrė́θ''
*definite: ''ȝasūraθan, ȝasūrėθīl''
*construct: ''ȝasū́raθ, ȝasū́rėθ''
*construct: ''ȝasūraθ, ȝasūrėθ''
*definite: ''an ȝasū́raθ, an ȝasūrė́θ''
 
''warášθ'' = last will
*indefinite: ''warášθ, warašė́θ''
*construct: ''warášθ, warā́šėθ''
*definite: ''an warášθ, an warašė́θ''


===Adjectives===
===Adjectives===
Declension of ''tėb'' 'good':
Declension of ''tėb'' 'good' (modifying ''yawm'' (m.) 'day' and ''φarīθ'' (f.) 'fruit' respectively):
*''yawm tėb'' = a good day
 
*''yawman tėban'' = the good day
{| class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;"
*''yawmėθ tėbīn'' = good days
|+ '''Attributive declension for hard-stem adjectives'''
*''yawmėθil tėbīl'' = the good days
! number
*''φarīθ tėbθ'' = a good fruit
!colspan=2| singular
*''φarīθan tėbθan'' = the good fruit
!colspan=2| plural
*''φariyėθ tėbėθ'' = good fruits
|-
*''φariyėθil tėbėθil'' = the good fruits
! gender
(Attributive adjectives cannot take the construct state)
! m. !! f. !! m. !! f.
|-
! indef.
| ''yawm tėb''
| ''φarī́θ tė́baθ''
| ''yawmė́θ tėbī́n''
| ''φariyė́θ tėbė́θ''  
|-
! def.
| ''an yawm an tė́b''
| ''an φarī́θ an tė́baθ''
| ''an yawmė́θ an tėbī́n''
| ''an φariyė́θ an tėbė́θ''
|}


===Verbs===
===Verbs===
Old Togarmite verbs are divided into 7 binyanim:  
:''See [[Togarmite/Old/Gzarot]] for common verb irregularities..''
Old Togarmite verbs are divided into 8 binyanim:  
#''φaȝāl/nuφȝāl'' - G/N-stem
#''φaȝāl/nuφȝāl'' - G/N-stem
#''φaȝȝēl/φuȝȝāl'' - D-stem
#''φaȝȝēl/φuȝȝāl'' - D-stem
#''φėȝēl/φūȝāl'' - L-stem
#''haφȝēl/hassuφȝāl'' - Š-stem
#''haφȝēl/hassuφȝāl'' - Š-stem
#''haφθaȝāl'' - tG/Gt-stem
#''haφθaȝāl'' - tG/Gt-stem
Line 59: Line 131:
#''θaφaȝȝēl/θaφuȝȝāl'' - tD-stem
#''θaφaȝȝēl/θaφuȝȝāl'' - tD-stem
#''hastaφȝēl/hastuφȝāl'' - Št-stem
#''hastaφȝēl/hastuφȝāl'' - Št-stem
Togarmite finite verbs have 7 morphological tenses:
*perfect: like the English perfect
*present: present, continuing or habitual action
*future: future action or completed in the future; gnomic tense
*subjunctive: for sequences of tenses
*optative: for sequences of tenses; less strong wishes
*jussive: demands; wishes
*imperative: direct commands
====Binyan 1A: ''φaȝāl''====
====Binyan 1A: ''φaȝāl''====
Semantics: basic action
Semantics: basic action
Line 77: Line 158:
|-
|-
! past
! past
| ''χaθábθī''
| ''χaθábθ''
| ''χaθábθa''
| ''χaθábθa''
| ''χaθábθe''
| ''χaθábθi''
| ''χaθā́b''
| ''χaθā́b''
| ''χaθā́baθ''
| ''χaθā́baθ''
Line 86: Line 167:
| ''χaθábθin''
| ''χaθábθin''
| ''χaθā́bū''
| ''χaθā́bū''
| ''χaθā́bė''
| ''χaθábna''
|-
! subjunctive
| ''waχaθábθī''
| ''waχaθábθa''
| ''waχaθábθe''
| ''waχaθā́b''
| ''waχaθā́baθ''
| ''waχaθábnė''
| ''waχaθábθum''
| ''waχaθábθin''
| ''waχaθā́bū''
| ''waχaθā́bė''
|-
|-
! present
! present
Line 164: Line 233:
|-
|-
! passive participle
! passive participle
|colspan=10| ''maχθū́b''
|colspan=10| ''χaθū́b''
|-
|-
! verbal noun
! verbal noun
Line 170: Line 239:
|}
|}


Example: ''hamā́l'' 'to suffer', ''žaχā́r'' 'to remember'
Example: ''ħamā́l'' 'to suffer', ''žaχā́r'' 'to remember'


====Binyan 1P: ''nuφȝāl''====
====Binyan 1P: ''nuφȝāl''====
Line 189: Line 258:
|-
|-
! past
! past
| ''nugdálθī''
| ''nugdálθ''
| ''nugdálθa''
| ''nugdálθa''
| ''nugdálθe''
| ''nugdálθi''
| ''nugdā́l''
| ''nugdā́l''
| ''nugdā́laθ''
| ''nugdā́laθ''
Line 198: Line 267:
| ''nugdálθin''
| ''nugdálθin''
| ''nugdā́lū''
| ''nugdā́lū''
| ''nugdā́lė''
| ''nugdálna''
|-
! subjunctive
| ''wanugdálθī''
| ''wanugdálθa''
| ''wanugdálθe''
| ''wanugdā́l''
| ''wanugdā́laθ''
| ''wanugdálnė''
| ''wanugdálθum''
| ''wanugdálθin''
| ''wanugdā́lū''
| ''wanugdā́lė''
|-
|-
! present
! present
Line 285: Line 342:
*''šabbḗr'' 'to shatter' (intensive of ''š-b-r'' 'to break')
*''šabbḗr'' 'to shatter' (intensive of ''š-b-r'' 'to break')
*''žaχχḗr'' 'to record' (causative of ''ž-χ-r'' 'to remember')
*''žaχχḗr'' 'to record' (causative of ''ž-χ-r'' 'to remember')
*''hassḗb'' 'to consider' (applicative of ''h-s-b'' 'to think')  
*''ħassḗb'' 'to consider' (applicative of ''ħ-s-b'' 'to think')  
*''šayyḗr'' 'to sing the praises of' (applicative of ''š(-y-)r'' 'to sing')
*''sayyḗr'' 'to sing the praises of' (applicative of ''s(-y-)r'' 'to sing')
*''žāhḗb'' 'to gild' (denominative of ''žahāb'' 'gold')
*''žāhḗb'' 'to gild' (denominative of ''žahāb'' 'gold')
*''nabbḗʔ'' 'to prophesy, to call out' (from Hebrew נביא ''nâbiʔ'')
*''nabbḗʔ'' 'to prophesy, to call out' (from Hebrew נביא ''nâbiʔ'')
Line 308: Line 365:
|-
|-
! past
! past
| ''žaχχírθī''
| ''žaχχírθ''
| ''žaχχírθa''
| ''žaχχírθa''
| ''žaχχírθe''
| ''žaχχírθi''
| ''žaχχḗr''
| ''žaχχḗr''
| ''žaχχḗraθ''
| ''žaχχḗraθ''
Line 317: Line 374:
| ''žaχχírθin''
| ''žaχχírθin''
| ''žaχχḗrū''
| ''žaχχḗrū''
| ''žaχχḗrė''
| ''žaχχírna''
|-
! subjunctive
| ''wažaχχírθī''
| ''wažaχχírθa''
| ''wažaχχírθe''
| ''wažaχχḗr''
| ''wažaχχḗraθ''
| ''wažaχχírnė''
| ''wažaχχírθum''
| ''wažaχχírθin''
| ''wažaχχḗrū''
| ''wažaχχḗrė''
|-
|-
! present
! present
Line 414: Line 459:
|-
|-
! past
! past
| ''žuχχárθī''
| ''žuχχárθ''
| ''žuχχárθa''
| ''žuχχárθa''
| ''žuχχárθe''
| ''žuχχárθi''
| ''žuχχā́r''
| ''žuχχā́r''
| ''žuχχā́raθ''
| ''žuχχā́raθ''
Line 423: Line 468:
| ''žuχχárθin''
| ''žuχχárθin''
| ''žuχχā́rū''
| ''žuχχā́rū''
| ''žuχχā́rė''
| ''žuχχárna''
|-
! subjunctive
| ''wažuχχárθī''
| ''wažuχχárθa''
| ''wažuχχárθi''
| ''wažuχχā́r''
| ''wažuχχā́raθ''
| ''wažuχχárnė''
| ''wažuχχárθum''
| ''wažuχχárθin''
| ''wažuχχā́rū''
| ''wažuχχā́rė''
|-
|-
! present
! present
Line 513: Line 546:
|-
|-
! past
! past
| ''hakdísθī''
| ''hakdísθ''
| ''hakdísθa''
| ''hakdísθa''
| ''hakdísθe''
| ''hakdísθi''
| ''hakdḗs''
| ''hakdḗs''
| ''hakdḗsaθ''
| ''hakdḗsaθ''
Line 522: Line 555:
| ''hakdísθin''
| ''hakdísθin''
| ''hakdḗsū''
| ''hakdḗsū''
| ''hakdḗsė''
| ''hakdísna''
|-
! subjunctive
| ''wakdísθī''
| ''wakdísθa''
| ''wakdísθe''
| ''wakdḗs''
| ''wakdḗsaθ''
| ''wakdísnė''
| ''wakdísθum''
| ''wakdísθin''
| ''wakdḗsū''
| ''wakdḗsė''
|-
|-
! present
! present
Line 607: Line 628:


{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;"
|+ Binyan 3A conjugation: ''hukdā́s'' 'to dedicate, to set apart'
|+ Binyan 3A conjugation: ''hukdā́s'' 'to be dedicated, to be set apart'
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense
! style="width: 75px; " | 1s
! style="width: 75px; " | 1s
Line 621: Line 642:
|-
|-
! past
! past
| ''hukdásθī''
| ''hukdásθ''
| ''hukdásθa''
| ''hukdásθa''
| ''hukdásθe''
| ''hukdásθi''
| ''hukdā́s''
| ''hukdā́s''
| ''hukdā́saθ''
| ''hukdā́saθ''
Line 630: Line 651:
| ''hukdásθin''
| ''hukdásθin''
| ''hukdā́sū''
| ''hukdā́sū''
| ''hukdā́sė''
| ''hukdásna''
|-
! subjunctive
| ''wukdásθī''
| ''wukdásθa''
| ''wukdásθe''
| ''wukdā́s''
| ''wukdā́saθ''
| ''wukdásnė''
| ''wukdásθum''
| ''wukdásθin''
| ''wukdā́sū''
| ''wukdā́sė''
|-
|-
! present
! present
Line 702: Line 711:
|}
|}


====Binyan 4: ''haφθaȝāl''====
====Binyan 4: ''heθφaȝāl''====
Semantics: reflexive, reciprocal, event or change of state
Semantics: reflexive, reciprocal, event or change of state


''haždaχār'' = 'to come to mind'
Metathesis happens when C1 ∈ {s, š, c, z, ž, j, ħ, ȝ}: ''θs θš θc θz θž θj θħ θȝ'' > ''st št ct zd žd jd ħt ȝd''.
 
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;"
|+ Binyan 4A conjugation: ''heθlaħā́m'' 'to be at war'
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense
! style="width: 75px; " | 1s
! style="width: 75px; " | 2ms
! style="width: 75px; " | 2fs
! style="width: 75px; " | 3ms
! style="width: 75px; " | 3fs
! style="width: 75px; " | 1p
! style="width: 75px; " | 2mp
! style="width: 75px; " | 2fp
! style="width: 75px; " | 3mp
! style="width: 75px; " | 3fp
|-
! past
| ''heθlaħámθ''
| ''heθlaħámθa''
| ''heθlaħámθi''
| ''heθlaħā́m''
| ''heθlaħā́maθ''
| ''heθlaħámnė''
| ''heθlaħámθum''
| ''heθlaħámθin''
| ''heθlaħā́mū''
| ''heθlaħámna''
|-
! present
| ''ʔeθlėħā́m''
| ''θeθlėħā́m''
| ''θeθlėħā́mī''
| ''yeθlėħā́m''
| ''yeθlėħā́mī''
| ''neθlėħā́m''
| ''θeθlėħā́mū''
| ''θeθlėħámna''
| ''yeθlėħā́mū''
| ''yeθlėħámna''
|-
! future
| ''ʔeθlaħā́m''
| ''θeθlaħā́m''
| ''θeθlaħā́mī''
| ''yeθlaħā́m''
| ''yeθlaħā́mī''
| ''neθlaħā́m''
| ''θeθlaħā́mū''
| ''θeθlaħámna''
| ''yeθlaħā́mū''
| ''yeθlaħámna''
|-
! optative
| ''ʔeθlaħamánna''
| ''θeθlaħamánna''
| ''θeθlaħamínna''
| ''yeθlaħamánna''
| ''yeθlaħamínna''
| ''neθlaħamánna''
| ''θeθlaħamúnna''
| ''θeθlaħamnánna''
| ''yeθlaħamánna''
| ''yeθlaħamnánna''
|-
! jussive
| ''ʔéθlaħam''
| ''θéθlaħam''
| ''θéθlaħamī''
| ''yéθlaħam''
| ''yéθlaħamī''
| ''néθlaħam''
| ''θéθlaħamū''
| ''θéθlaħamna''
| ''yéθlaħamū''
| ''yéθlaħamna''
|-
! imperative
| ''-''
| ''heθlaħā́m!''
| ''heθlaħā́mī!''
| ''-''
| ''-''
| ''-''
| ''heθlaħā́mū!''
| ''heθlaħámna!''
| ''-''
| ''-''
|-
! active participle
|colspan=10| ''meθlaħā́m''
|-
! verbal noun
|colspan=10| ''heθlaħū́m''
|}
 
====Binyan 5: ''niθφuȝāl''====
Semantics: reflexive or change of state


====Binyan 5: ''niφθuȝāl''====
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;"
|+ Binyan 4A conjugation: ''niθluħā́m'' 'to go to war'
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense
! style="width: 75px; " | 1s
! style="width: 75px; " | 2ms
! style="width: 75px; " | 2fs
! style="width: 75px; " | 3ms
! style="width: 75px; " | 3fs
! style="width: 75px; " | 1p
! style="width: 75px; " | 2mp
! style="width: 75px; " | 2fp
! style="width: 75px; " | 3mp
! style="width: 75px; " | 3fp
|-
! past
| ''niθluħámθ''
| ''niθluħámθa''
| ''niθluħámθi''
| ''niθluħā́m''
| ''niθluħā́maθ''
| ''niθluħámnė''
| ''niθluħámθum''
| ''niθluħámθin''
| ''niθluħā́mū''
| ''niθluħámna''
|-
! present
| ''ʔeθθulėħā́m''
| ''θeθθulėħā́m''
| ''θeθθulėħā́mī''
| ''yeθθulėħā́m''
| ''yeθθulėħā́mī''
| ''neθθulėħā́m''
| ''θeθθulėħā́mū́''
| ''θeθθulėħámna''
| ''yeθθulėħā́mū''
| ''yeθθulėħámna''
|-
! future
| ''ʔeθθulħā́m''
| ''θeθθulħā́m''
| ''θeθθulħā́mī''
| ''yeθθulħā́m''
| ''yeθθulħā́mī''
| ''neθθulħā́m''
| ''θeθθulħā́mū́''
| ''θeθθulħámna''
| ''yeθθulħā́mū''
| ''yeθθulħámna''
|-
! optative
| ''ʔeθθulħamánna''
| ''θeθθulħamánna''
| ''θeθθulħamínna''
| ''yeθθulħamánna''
| ''yeθθulħamínna''
| ''neθθulħamánna''
| ''θeθθulħamúnna''
| ''θeθθulħamnánna''
| ''yeθθulħamánna''
| ''yeθθulħamnánna''
|-
! jussive
| ''ʔeθθúlħam''
| ''θeθθúlħam''
| ''θeθθúlħamī''
| ''yeθθúlħam''
| ''yeθθúlħamī''
| ''neθθúlħam''
| ''θeθθúlħamū''
| ''θeθθúlħamna''
| ''yeθθúlħamū''
| ''yeθθúlħamna''
|-
! imperative
| ''-''
| ''heθθulħā́m!''
| ''heθθulħā́mī!''
| ''-''
| ''-''
| ''-''
| ''heθθulħā́mū!''
| ''heθθulħámna!''
| ''-''
| ''-''
|-
! active participle
|colspan=10| ''meθθulħā́m''
|-
! verbal noun
|colspan=10| ''niθlaħė́m''
|}


====Binyan 6A: ''θaφaȝȝēl''====
====Binyan 6A: ''θaφaȝȝēl''====
Line 713: Line 909:


Example: ''θažaχχēr'' 'to resent, to desire revenge on'
Example: ''θažaχχēr'' 'to resent, to desire revenge on'
Conjugation is similar to Binyan 2, just with the prefix θa- added.


====Binyan 6P: ''θaφuȝȝāl''====
====Binyan 6P: ''θaφuȝȝāl''====
Line 720: Line 918:


Examples:  
Examples:  
*''hastacȝḗd'' 'to dare, to venture'
*''hastamȝḗl'' 'to dare, to venture'
*''hastažχḗr'' 'to make note of'
*''hastažχḗr'' 'to make note of'
*''hastaχθḗb'' 'to copy, to transcribe'
*''hastaχθḗb'' 'to copy, to transcribe'
*''hastaχlė'' 'to commit suicide'




Line 740: Line 939:
|-
|-
! past
! past
| ''hastatȝímθī''
| ''hastatȝímθ''
| ''hastatȝímθa''
| ''hastatȝímθa''
| ''hastatȝímθe''
| ''hastatȝímθi''
| ''hastatȝḗm''
| ''hastatȝḗm''
| ''hastatȝḗmaθ''
| ''hastatȝḗmaθ''
Line 749: Line 948:
| ''hastatȝímtin''
| ''hastatȝímtin''
| ''hastatȝḗmū''
| ''hastatȝḗmū''
| ''hastatȝḗmė''
| ''hastatȝímna''
|-
|-
! subjunctive
! subjunctive
Line 761: Line 960:
| ''wastatȝímtin''
| ''wastatȝímtin''
| ''wastatȝḗmū''
| ''wastatȝḗmū''
| ''wastatȝḗmė''
| ''wastatȝímna''
|-
! present
| ''ʔastatėȝḗm''
| ''θastatėȝḗm''
| ''θastatėȝḗmī''
| ''yastatėȝḗm''
| ''yastatėȝḗmī''
| ''nastatėȝḗm''
| ''θastatėȝḗmū''
| ''θastatėȝímna''
| ''yastatėȝḗmū''
| ''yastatėȝímna''
|-
|-
! future
! future
Line 846: Line 1,033:
|-
|-
! past
! past
| ''hastutȝámθī''
| ''hastutȝámθ''
| ''hastutȝámθa''
| ''hastutȝámθa''
| ''hastutȝámθe''
| ''hastutȝámθi''
| ''hastutȝā́m''
| ''hastutȝā́m''
| ''hastutȝā́maθ''
| ''hastutȝā́maθ''
Line 855: Line 1,042:
| ''hastutȝámθin''
| ''hastutȝámθin''
| ''hastutȝā́mū''
| ''hastutȝā́mū''
| ''hastutȝā́mė''
| ''hastutȝámna''
|-
! subjunctive
| ''wastutȝámθī''
| ''wastutȝámθa''
| ''wastutȝámθi''
| ''wastutȝā́m''
| ''wastutȝā́maθ''
| ''wastutȝámnė''
| ''wastutȝámθum''
| ''wastutȝámθin''
| ''wastutȝā́mū''
| ''wastutȝā́mė''
|-
|-
! present
! present
Line 928: Line 1,103:


===Numerals===
===Numerals===
update
Numerals ending in 3 through 9 or 10 display the Semitic gender polarity: masculine nouns are marked with -θ while feminine nouns are unmarked.
# m. ʔaħad, f. ʔaħāθ
# m. ʔaħā́d, f. ʔaħā́θ
# m. ʔiśnaim, f. ʔiśθaim, construct ʔiśnē, ʔiśθē
# m. šenáyn, f. šeθθáyn, construct šenė, šeθθė
# m. śalēśθ-, f. śalēś-
# m. šalė́šaθ, f. šalė́š
# m. ʔarbaȝθ-, f. ʔarbaȝ-
# m. ʔarbáȝθ, f. ʔarbáȝ
# m. çamiššaθ-, f. çamišš-
# m. ħámsaθ, f. ħámse
# m. siććaθ, f. sićć-
# m. síθšaθ, f. síθše
# m. sabȝaθ, f. sabȝ-
# m. sábȝaθ, f. sábȝe
# m. śamēnīθ-, f. śamēniy-
# m. samė́nīθ, f. samė́ni
# m. þisȝaθ-, f. þisȝ-
# m. θísȝaθ, f. θísȝe
# m. ȝaśraθ-, f. ȝaśr-
# m. ȝášraθ, f. ȝášre


==Syntax==
==Syntax==
Line 945: Line 1,120:
==Sample texts==
==Sample texts==
===Schleicher===
===Schleicher===
''Χabšan wa-φarasīnan''
''An χabše wan φarasīn''


''Χabš, žī law yihwē šamr, φarasīn raʔė:''
''Χabše, žė hawė šamre lawh, φarasīn raʔė: yagōr ʔaħād marχabaθ šakūlaθ, wa-yaħmōl ʔaħād ħemle χabūr, wa-yaħmōl ʔaħād ħaφīzan ʔinės. Yāmār an χabše: Mār lī an lēb, bi-riʔėθī ʔinės rėχib φarasīn. Yāmārū an φarasīn: Sumaʕ an χabše! Mār lanė an lēb bi-riʔėθinė žīnė: ʔinės an baʕle yaʕšē lawh malbasaθ ħamūmaθ mēn šamre an χabšīn. Wa-lėš len-χabše šamre. Bi-šimėʕ an χabše žīnė, yamnāȝ ʔilė an šadi.''


yagrur ʔaħadum minhumū markʰabatʰam þakūlam, wa-yaħmil ʔaħadum ħimlam gadālam, wa-yaħmil mahīram aħadum ʔināšam. Wa-yakūl han-kʰabłu: Marra lī han-libbu, bi-raʔātʰī ʔināšam rākʰibam pʰarašīm. Wa-yakūlū han-pʰarašū: Šamaʕ han-kʰabła! Marra lanā han-libbu, bi-raʔātʰinā ðā: ʔināšum han-baʕlu yaʕłiyu lahu malbašatʰam ħamīmatʰam min tłamri han-kʰabłī. Wa-lā li-han-kʰabłi tłamrum. Bi-šamāʕi han-kʰabłi ðā, yabraħ ʔila han-ładiyi.
[[Category:Semitic languages]]
[[Category:Semitic languages]]
138,726

edits