User:IlL/A Danified analytic Neo-Arabic/Lexicon: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
*טודא ''túd'' 'bro, my man' (used to be a derogatory term, in turn coming from an honorific meaning 'dear', similar to Hebrew דוד 'beloved')
*טודא ''túd'' 'bro, my man' (used to be a derogatory term, in turn coming from an honorific meaning 'dear' related to Hebrew דוד 'beloved')
*''ngend'' 'beauty, charm'
*''ngend'' 'beauty, charm'
**often found in the collocation ''ngend xe hend'' 'awe-inspiring beauty'
**often found in the collocation ''ngend xe hend'' 'awe-inspiring beauty'
138,726

edits