Valthungian: Difference between revisions

1,177 bytes added ,  12 August 2020
Line 227: Line 227:
**** ''þō ī, þu·ī'' ‘those which’
**** ''þō ī, þu·ī'' ‘those which’
<!--===Alternative Writing Systems===
<!--===Alternative Writing Systems===
====Cursive====
====Cursive====
''Coming soon...''-->
''Coming soon...''-->
===Orthographic Variants===
There are a few regional and stylistic variations in the orthography of Valthungian romanization.
* In some areas, rather than indicating non-initial stress by placing an acute diacritic on the stressed vowel, the vowel of the initial unstressed syllable is marked with a grave diacritic.  This is not standard anywhere, but is often used in children’s books and language learning tools, as it is a more consistent indicator of stress than the acute, which is not used over long vowels or rounded front vowels. E.g.:
** ''župspríngna'' ‘to leap up’ → ''žùpspringna''
** ''gadrynis'' ‘symphony’ → ''gàdrynis''
* ⟨w⟩ may be used in place of word-initial ⟨v⟩ or pre-vocalic ⟨u⟩ to represent /w/ as a more direct transliteration of the letter ''vynia''. There is no logical or efficient reason for this transliteration to be split up the way it is in the standard language: Its existence is purely aesthetic, and many people are not as interested in aesthetics as efficiency.
* Conversely, there are some who romanize ''jēr'' as ⟨i⟩ rather than as ⟨j⟩, likely out of spite towards those who use ⟨w⟩ as above.


==Phonology==
==Phonology==