Valthungian: Difference between revisions

No change in size ,  8 September 2021
m
Line 380: Line 380:
** ''ǧupspríngna'' ‘to leap up’ → ''ǧùpspringna'' or ''ǧùpspríngna''
** ''ǧupspríngna'' ‘to leap up’ → ''ǧùpspringna'' or ''ǧùpspríngna''
** ''gadrynis'' ‘symphony’ → ''gàdrynis'' or ''gàdrýnis''
** ''gadrynis'' ‘symphony’ → ''gàdrynis'' or ''gàdrýnis''
** ''miþlǣði'' ‘sympathy’ → ''mìþlǣði'' or ''mìþlǣ́ði'' (sometimes ''mìþlǽði'')
** ''miðlǣði'' ‘sympathy’ → ''mìðlǣði'' or ''mìðlǣ́ði'' (sometimes ''mìðlǽði'')
* ⟨w⟩ may be used in place of word-initial ⟨v⟩ or pre-vocalic ⟨u⟩ to represent /w/ as a more direct transliteration of the letter ''vynia''. There is no logical or efficient reason for this transliteration to be split up the way it is in the standard language: Its existence is purely aesthetic, and many people are not as interested in aesthetics as efficiency.  
* ⟨w⟩ may be used in place of word-initial ⟨v⟩ or pre-vocalic ⟨u⟩ to represent /w/ as a more direct transliteration of the letter ''vynia''. There is no logical or efficient reason for this transliteration to be split up the way it is in the standard language: Its existence is purely aesthetic, and many people are not as interested in aesthetics as efficiency.  
* Conversely, there are some who romanise ''jēr'' as ⟨i⟩ rather than as ⟨j⟩, likely out of spite towards those who use ⟨w⟩ as above.
* Conversely, there are some who romanise ''jēr'' as ⟨i⟩ rather than as ⟨j⟩, likely out of spite towards those who use ⟨w⟩ as above.