Verse:Anachron/Arabo-Japanese

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search

Arabo-Japanese is a register of Japanese spoken in Irta's Sakhalin and Mongolia. It's notable for having lots of Arabic and Persian loanwords.

Todo

R/L in Arabic and Persian borrowed the way Japanese borrows them in English instead of simply merging them?

Written in Perso-Arabic script

Middle Japanese + Arabic/Persian + subsequent sound changes

jigā = liver, seat of emotions (like "heart" in English), (poetic) other/second

  • the first two senses come from PIE *yekwr, the last one from PIE *dwi-kwer-

mīe = fruit (earlier *miwe)

baji = some

hendese = geometry

umīzu = hope

bāchi = garden

sarāmōreikun = assalāmu 3alaykum

ōreikunsarān = wa 3alaykum salām

S, D, T, Z -> suw-, zuw-, tsuw-, zuw-

zuiyōdā = Difda3

nōsu = nafs

ishichōmāru = isti3māl

tasuwauru, tasōru - taSawwur

rutsuō - luTf

tsuibu = Tibb

bōzū = ba3D

tsuiyōru = Tifl

Orthography

Arabo-Japanese is written in a mix of two scripts: Perso-Arabic and a cursive form of Hiragana. It's written from right to left.

Grammar

Verbs of Arabic origin use VN + suru or VN + iru (analogous to the way they work in Turkish).

dāsu suru = to study

Pluralization becomes a bit more productive because of Arabic influence (e.g. kitābu -> kutsubu); a native plural morpheme develops

Texts

Subete no insān wa umarenagara ni shite āzāzu de ari, katsu, heishiatsu to hakku to ni tsuite barābā de aru.