Verse:Hmøøh/Yocneam: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (IlL moved page Verse:Tricin/Yocneam to Verse:Hmøøh/Yocneam without leaving a redirect)
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox country
{{Infobox country
|conventional_long_name=Kingdom of {{SUBPAGENAME}}
|conventional_long_name=Holy {{SUBPAGENAME}}
|native_name={{native name|Windermere|Hălchnay {{SUBPAGENAME}}}}
|native_name={{native name|Windermere|{{SUBPAGENAME}} Ǎthem}}
|common_name={{SUBPAGENAME}}
|common_name={{SUBPAGENAME}}
|image_flag=
|image_flag=
Line 14: Line 14:
|loctext=
|loctext=
|anthem=Chnur Păchnay Sămtsay ('King Sămtsay Song')
|anthem=Chnur Păchnay Sămtsay ('King Sămtsay Song')
|capital=Tsăhi Tboan
|official_languages=[[Windermere/Classical|Classical Windermere]], [[Windermere]]
|largest_city=Tboan
|official_languages=[[Windermere]]
|religion=
|religion=
|demonym=Windermere
|demonym=Yocneamian
|government_type=Federal parliamentary constitutional monarchy
|leader_title1=Queen
|leader_name1=Lăyech Hăchra
|leader_title2=Prime Minister
|leader_name2=Ngă'oa Tustăfar
|legislature=
|legislature=
|population_estimate=
|population_estimate=
Line 33: Line 26:
}}
}}


'''Wen Dămea''' ([[Windermere]]: /wen dəmeə/, [[Clofabosin]]: ''Tergetolocin'') is a country in [[Talma]]. Its capital is Tsăhi Tboan (Classical Windermere: ''Tłăhi Tăboan'', Eevo: ''Txyhí Tyvóon'', Clofabosin: ''Tabonomycin'').
'''Yocneam''' is a small city-state in [[Talma]]; it is a theocracy analogous to the Vatican.  


The name ''Wen Dămea'' comes from Thensarian  ''lūgobui damīaħni'' 'the leafy land'.
=Anthem=
=Anthem=
The anthem was originally titled ''[[Verse:Tricin/King Sămtsay Song|Chnur Păchnay Sămtsay]]'' (King Sămtsay Song). The same lyrics are also used in [[Verse:Tricin/Bjeheond|Bjeheond]] and [[Verse:Tricin/Pategia|Pategia]] but the music is different.
The anthem was originally titled ''[[Verse:Tricin/King Sămtsay Song|Chnur Păchnay Sămtsay]]'' (King Sămtsay Song). The same lyrics are also used in [[Verse:Tricin/Bjeheond|Bjeheond]] and [[Verse:Tricin/Pategia|Pategia]] but the music is different.


=History=
Inspirations: Historical China, Roman Empire, Catholic Church
==Early history==
==Windermere Republic==
==Warring States period==
==Windermere Empire==
===House of Gweats (0 fT - 522 fT)===
(Windermere: ''iec Gweats'' 'Gweats line/lineage')
===House of Fnüeng (522 fT - ???)===
(Windermere: ''iec Fnüeng'') The printing press was invented in Skella by Lleemi Þrohd later this period. It was also a time when the Empire's hegemony was in decline and the government was perceived to be incompetent and corrupt.
====Gruidite Revolution (935-961 fT)====
A few decades after, an Anbirese civil servant and writer by the name of Emisom Gruid published his translations of the old Tigol writings and his protest politico-religious poems, which were widely disseminated thanks to the printing press.
The Windermere imperial authorities were of course none too pleased, and tried to suppress the spread of Gruid's ideas. But it was too little, too late: Gruidism had already provoked a firestorm of rebellious and nationalistic sentiment across the Talmic-speaking part of Talma.
Thus the imperial authorities made a compromise: they recognized the new religion, on the condition that it accept the legitimacy of the Empire's authority. Nevertheless suspicion still lingered.
TODO: how the war began
The war caused the Empire to lose much of its territory.
==Post-Revolution==
==Modern==
City names: Dăboan, Bălang, Rǎ'ac Thea, Yocneam, Tsăloch, Cătiel
Srol Măneap, Ăchir Hașneth, Eac Sămnuay, Pa'ăchoth Tsăfi ...
[[Category:Tricin]]
[[Category:Tricin]]
[[Category:Windermere]]

Latest revision as of 19:47, 25 January 2023

Holy Yocneam
Yocneam Ǎthem  (Windermere)
Anthem: Chnur Păchnay Sămtsay ('King Sămtsay Song')
Official languagesClassical Windermere, Windermere
DemonymYocneamian

Yocneam is a small city-state in Talma; it is a theocracy analogous to the Vatican.

Anthem

The anthem was originally titled Chnur Păchnay Sămtsay (King Sămtsay Song). The same lyrics are also used in Bjeheond and Pategia but the music is different.