Verse:Irta/English: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 19: Line 19:
It is part of a sprachbund with [[Togarmite]], [[Padmanābha]] and [[L-Persian]].
It is part of a sprachbund with [[Togarmite]], [[Padmanābha]] and [[L-Persian]].


In addition to the Near East, Lõisian English is spoken by diaspora communities, the largest of which are Poland, Northern China, and more recently, Mexico. ''Note'': Nahuatl loans in English predate the Azalic diaspora in Mexico by centuries, and are passed through an intermediate Corded Ware language so they would be the same as in our timeline.
In addition to the Near East, Lõisian English is spoken by diaspora communities, the largest of which are Poland, Siészalkuk, and more recently, Mexico. ''Note'': Nahuatl loans in English predate the Azalic diaspora in Mexico by centuries, and are passed through an intermediate Corded Ware language so they would be the same as in our timeline.


==Diachronics==
==Diachronics==
Line 60: Line 60:
no Canadian raising, rhotic vowels are basically the vowels plus /ɹ/ [ɹ̝ˠ]
no Canadian raising, rhotic vowels are basically the vowels plus /ɹ/ [ɹ̝ˠ]


chain shift in 18th century accents: /ø/ -> /ə/, but /o:/ becomes a new front rounded vowel /ɔɵ/ and then /ɔʉ/ (a bit like in Australian English)
most of the changes that happen between the 10th and 17th centuries are to the consonants: /pʰ tʰ/ turn into breathy spirants /ɸʰ θʰ/, which was thought of as substandard speech until around the 13th century; the breathiness disappears around the 15th century when ph th officially become /ɸ θ/


15th century English also had a split between w from PAzal *v, pronounced /ʋ/, and w from PAzal *qh and *ᵹh, pronounced /w/
15th century English also had a split between w from PAzal *v, pronounced /ʋ/, and w from PAzal *qh and *ᵹh, pronounced /w/
chain shift in 18th century accents: /ø/ -> /ə/, but /o:/ becomes a new front rounded vowel /ɔɵ/ and then /ɔʉ/ (a bit like in Australian English); then in the 20th century it would shift to /əʏ/


==Orthography==
==Orthography==
Line 251: Line 253:
Often called the "Newton accent". Also a standard for [[L-Hebrew|English Hebrew]].
Often called the "Newton accent". Also a standard for [[L-Hebrew|English Hebrew]].


A kind of "Transatlantic accent", inspired by Californian + Philly + Modern RP/Estuary. Rhotic in the GenAm sense.
A kind of "Transatlantic accent", inspired by Californian + Philly + Modern RP/Estuary.
=====Vowels=====
=====Vowels=====
*orange = [ɒɹɪndʒ~ɔɹɪndʒ]
*orange = [ɒɹɪndʒ~ɔɹɪndʒ]
Line 271: Line 273:
When L-English Jews [[L-Hebrew|read Hebrew]] in this accent, it sounds almost exactly like the Ashkenazi accent. Source of "oy vey" (from ''oh woe'' /øɪ vøɪ/)
When L-English Jews [[L-Hebrew|read Hebrew]] in this accent, it sounds almost exactly like the Ashkenazi accent. Source of "oy vey" (from ''oh woe'' /øɪ vøɪ/)


This is not a specifically Jewish accent, and not all L-English Jews (or even all Ultra-Orthodox Jews) speak it; however, a sizeable community of Ultra-Orthodox Jews speaks this accent.
This is not a specifically Jewish accent, and not all L-English Jews (or even all Ultra-Orthodox Jews) speak it.


*/w/ = [v]
*/w/ = [v]
138,726

edits

Navigation menu