Verse:Lõis/Sketchbook: Difference between revisions

No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(190 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Sprachbünde==
=Arabic orthography for Thedish=
===Levant===
===Eastern Europe===
===British===
*Phonological features inspired by Proto-Inuit -> Greenlandic sound changes
*Evidentiality
*(Split) ergativity


===Indus===
=American Hmong=
===Paleo-Iranian===
Retroflex consonants


===South India and Southeast Asia===
Lõisian orthography for American Hmong dialects
No retroflexes? Pandoga and Palkhan would be typologically unusual


===South Africa===
ogoneks for nasal vowels


==Ethio-IE and Ethio-Semitic==
Hmong w: written <ü>
'''Habesīnan''' is an Indo-European language, spoken in Ethiopia in [[Lõis]]. In modern times it's mostly used as a liturgical and classical language, with the majority of the population speaking [[Togarmite]].


==Paḷkhan==
tones:
*no marker = no tone letter
= b
*` = s
*double vowel with the second getting ´ = v
*double vowel with the second getting ` = j
*h = g
*´' = d
*`' = m


Inspired by Kannada and Marathi
Orthography: b d dr j g qg p t tr ch k q = RPA p t r c k q ph th rh ch kh qh


Some nativized (''tadbhava'') Sanskrit words
f v sh zh s hy h = RPA f v s z x xy h
*ṇnima [ɽ̃n̪imɐ] "full moon" <- *puṇnima <- Sanskrit pūrṇimā
*pyaḷda "forest" <- ati-vṛddha "overgrown"
*mhoṇa "monk" <- śramaṇa


Proto-Palkhan -> Palkhan has an almost consistent stress shift to the second syllable causing the first syllable to get elided; this creates the retroflex-dental clusters and wreaks havoc with the morphology if there happen to be prefixes
=German Turkish?=
Turkish orthography in Lõis's Germany


separate words for numbers from 1 to 99
Bütün Insanlar hür, Hajsijet we Haklar bakymyndan eszit doġarlar. Akyl we Wiz̀dana sahibtirler we birbirlerine karszy Kardeszlig Zihnijeti ile Hareket etmelidirler.


Palkhan borrows more from Sanskrit (even some derivational affixes) than Pandoga
French words are spelled etymologically


==Indian grammatical tradition==
=Vinnish=
Includes historical linguistics? they may study the relationship between Greek and Sanskrit and develop a deep orthography that fits both (that could be Panini's claim to fame in Lõis!)
"Vinskt mâl"


==Polish Azalic==
zh for r from PGmc z? both r and zh can sound like the Greenlandic r
Inspired by Scots and Yiddish


==Another IE branch==
q found in Inuit loans and random changes in Norse?


t d dh -> tʰ d t
þ -> t change can be complete as in Faroese; đ sometimes becomes l


spoken in Albania?
preserves and standardizes verb conjugations with clitic pronouns like -tu/-u for 2sg and -k for 1sg; officially VSO from insular Celtic influence?


PIE: h₂áu̯ei̯ h₁i̯osméi̯ h₂u̯l̥h₁náh₂ né h₁ést, só h₁éḱu̯oms derḱt. só gʷr̥hₓúm u̯óǵʰom u̯eǵʰed; só méǵh₂m̥ bʰórom; só dʰǵʰémonm̥ h₂ṓḱu bʰered.
Mainland Scandinavian-style nominal declension levelling but weird -- some nouns pluralize in m or with u-umlaut and no suffix?
*Proto-Mixolydian (tentative name): avī yasmī wilnō ne estʰ, sa ečʰwąs derčitʰ. sa girrų wačą wečetʰ, sa mēǰą parą; sa manį āčʰu peretʰ.
**Nomadic Mixolydian (with Grimm): avī yasmī wilnō ne est, sa ešwąs deršiθ. sa girrų wačą wečeθ, sa mēǰą parą; sa manį āšu pereθ.
***Levantine Mixolydian: contributed some words to English
**Classical Mixolydian: avyō, kʰō vilnǭ ne tare, etʰvās vaide. mą girrų vaθą veθei, mą mēðą perą veθei; tʰu mą nērą kʰirsvą perei. ''Greek transcription'': αϝιώ, χώ ϝιλνώμ νε ταρε, ρεθϝάς ϝαιδε. μαμ γιρρυμ ϝαϸαμ ϝεϸει, μαμ μέζαμ περαμ ϝεϸει, θυ μαμ νέραμ χιρσϝαμ περει.


===Declension===
=Esperanto=
*wilkʰas (wolf), wilkʰą, wilkʰasya, wilkʰai, wilkʰāt, wilkʰai; wilkʰās, wilkʰās, wilkʰą̄, wilkʰamas, wilkʰamis, wilkʰasu
 
===Lexicon===
Some differences between Esperanto as we know it and Lõisian Esperanto:
ρεθϝας means 'horse' in Classical and reθvas means 'wheel' in Nomadic
 
* Pronouns are mi, ci, ri, ni, vi, ili, oni
 
* Transitive verbs in transitive-intransitive pairs are always marked with a causative; the passive for these verbs is used for changes of state.
 
* -icho is standard for specifically masculine nouns.
 
* more noun cases (ergative at least)

Latest revision as of 09:35, 12 June 2022

Arabic orthography for Thedish

American Hmong

Lõisian orthography for American Hmong dialects

ogoneks for nasal vowels

Hmong w: written <ü>

tones:

  • no marker = no tone letter
  • ´ = b
  • ` = s
  • double vowel with the second getting ´ = v
  • double vowel with the second getting ` = j
  • h = g
  • ´' = d
  • `' = m

Orthography: b d dr j g qg p t tr ch k q = RPA p t r c k q ph th rh ch kh qh

f v sh zh s hy h = RPA f v s z x xy h

German Turkish?

Turkish orthography in Lõis's Germany

Bütün Insanlar hür, Hajsijet we Haklar bakymyndan eszit doġarlar. Akyl we Wiz̀dana sahibtirler we birbirlerine karszy Kardeszlig Zihnijeti ile Hareket etmelidirler.

French words are spelled etymologically

Vinnish

"Vinskt mâl"

zh for r from PGmc z? both r and zh can sound like the Greenlandic r

q found in Inuit loans and random changes in Norse?

þ -> t change can be complete as in Faroese; đ sometimes becomes l

preserves and standardizes verb conjugations with clitic pronouns like -tu/-u for 2sg and -k for 1sg; officially VSO from insular Celtic influence?

Mainland Scandinavian-style nominal declension levelling but weird -- some nouns pluralize in m or with u-umlaut and no suffix?

Esperanto

Some differences between Esperanto as we know it and Lõisian Esperanto:

  • Pronouns are mi, ci, ri, ni, vi, ili, oni
  • Transitive verbs in transitive-intransitive pairs are always marked with a causative; the passive for these verbs is used for changes of state.
  • -icho is standard for specifically masculine nouns.
  • more noun cases (ergative at least)