138,726
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
*wed, wedden = year; weḍḍen = to bet | *wed, wedden = year; weḍḍen = to bet | ||
Zarḍenlaṇḍs is also much more purist than Dutch, and some loans are also slightly different: | |||
*muisik = music (Dutch ''muziek'') | *muisik = music (Dutch ''muziek'') | ||
*amaḍel = almond (Dutch ''amandel'') | *amaḍel = almond (Dutch ''amandel'') | ||
Line 18: | Line 18: | ||
==Nouns== | ==Nouns== | ||
Like Afrikaans, | Like Afrikaans, Zarḍenlaṇḍs uses the invariable definite article ''die'' and indefinite article ''een''. | ||
Pluralization normally uses ''-s'' or ''-en'', but some plurals use different affixes: ''die kiṇḍ'' = the child, ''die kiṇḍeren'' 'the children'. | Pluralization normally uses ''-s'' or ''-en'', but some plurals use different affixes: ''die kiṇḍ'' = the child, ''die kiṇḍeren'' 'the children'. |
edits