Heracliotic Greek: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
Line 31: Line 31:
Their descendants still speak a Hellenic language, derived from Aeolic rather than the Attic Greek that gave rise to all modern Greek other than [[w:Tsakonian]]. Their language split off from Greek after diphthongs had been smoothed and voiced stops changed to fricatives, but before voiceless aspirates became fricatives.
Their descendants still speak a Hellenic language, derived from Aeolic rather than the Attic Greek that gave rise to all modern Greek other than [[w:Tsakonian]]. Their language split off from Greek after diphthongs had been smoothed and voiced stops changed to fricatives, but before voiceless aspirates became fricatives.
Consequently, while their language is not free from the common observation that Greek resembles Spanish, they arrived at that situation from a slightly different direction, and lack the /θ/ sound.
Consequently, while their language is not free from the common observation that Greek resembles Spanish, they arrived at that situation from a slightly different direction, and lack the /θ/ sound.
The island was conquered by the Spanish around the same time as the Canary Islands, but failed to transition to being an island of Spaniards due to a mixture of:
The island was conquered by the Spanish around the same time as the Canary Islands, but failed to transition to being an island of Spaniards due to having a large Greek population and Catholic Christianity already having been introduced to the Heracliotes independently, although much later than most of Europe had been Christianised.
# A large Greek population
# Catholic Christianity already having been introduced to the Heracliotes independently, although much later than most of Europe had been Christianised


The indigenous name for the island is Iralla, and the Spanish name is Ílagra, showing the same metathesis as ''palabra'' and ''árbol''. Folk etymology often asumes the Spanish name is a corruption of ''Isla Griega'' "Greek Island".
The indigenous name for the island is Iralla, and the Spanish name is Ílagra, showing the same metathesis as ''palabra'' and ''árbol''. Folk etymology often asumes the Spanish name is a corruption of ''Isla Griega'' "Greek Island".
6,388

edits