Da: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
23 bytes removed ,  8 January 2017
m
Line 177: Line 177:


===Adverbs and Adverbial Clauses===
===Adverbs and Adverbial Clauses===
Cha adverbs end with ''-i'': ''roi'' (strongly, from ''roa'' strong), ''loi'' (well, from ''loa'' good) etc.
Cha adverbs have no special ending: ''roi'' (strong, strongly), ''loi'' (good, well) etc.


Adverbs are often used with infixes ''-t-'' for adverbs of goal or purpose, and ''-p-'' for cause or condition. With their dependent words, such adverbs form adverbial clauses that are ubiquitous in Cha. Some of the most frequent uses of such adverbial clauses include:
Adverbs are often used with the postfixes ''-t-'' for adverbs of goal or purpose, and ''-s-'' for cause or condition. With their dependent words, such adverbs form adverbial clauses that are ubiquitous in Da. Some of the most frequent uses of such adverbial clauses include:


- with modal verbs, like ''ria'' (want, need), ''kia'' (can) etc.: ''Ku kia hiti Tyae?'' (Can you speak Cha?); ''Tyu ria nertenepenti kú'' (I want to hug you).
- with modal verbs, like '''' (want, need), '''' (can) etc.: ''Ku kí hít Dai?'' (Can you speak Da?); ''Du ri nertenepenat kú'' (I want to hug you).


- with verbs like ''tia'' (come, become), ''lia'' (let, allow) and similar: ''Tyu sattia hiti Tyae'' (I learn to speak Cha).
- with verbs like '''' (come, become), '''' (let, allow) and similar: ''Du sáttí hít Dai'' (I learn to speak Cha).


- when you state intent or purpose: ''Tyu tipa siti menmeu tyuo'' (I came to see my father).
- when you state intent or purpose: ''Du tissi siat menmeu duo'' (I came to see my father).


- when you state reason or cause: ''Karmen skaená lorranuapi'' (He is not in here because he is sick).
- when you state reason or cause: ''Karmen skanai lorranuas' (He is not in here because he is sick).


Please note that the adverbal phrase can be quite developed, incuding a subject, object etc., e.g. ''Tyu ria ku pati katou syorté'' (I want you to do this immediately) is formed by taking ''Ku pata katou syorté'' (You will do this immediately) and turning it into a adverbial phrase by changing the ending ''-a'' into ''-i'': ''pata'' (will do) -> ''pati'' (to do).
Please note that the adverbial phrase can be quite developed, including a subject, object etc., e.g. ''Du rí ku pát katou xortei' (I want you to do this immediately) is formed by taking ''Ku patta katou xortei'' (You will do this immediately) and turning it into a adverbial phrase by changing the ending ''-tta'' into ''-at'': ''patta'' (will do) -> ''pát'' (to do).


When Genitive is used as a verb, it can also be turned into adverbial, e.g.: ''Pinócchio ria panté nunménoti kena'' "Pinocchio always wanted to be a real boy", or ''Men kelkouá síaoi'' "He was visibly upset".
When Genitive is used as a verb, it can also be turned into adverbial, e.g.: ''Pinócchio rí pantei nunménot keni'' "Pinocchio always wanted to be a real boy", or ''Men kelkouá siao'' "He was visibly upset".


===Adverbs and Prepositions===
===Adverbs and Prepositions===

Navigation menu