Áy Yeyéd Piskadarvíd
A short fable in the Valkis language.
Áy Yeyéd Piskadarvíd (The Arrogant Geese)
Ealgul mei beisdirh bayh meigh cereith kalash eu kitír yeyédh tógabadh saoxh ti tómeigha sepelidel. Ti caokh tay dyea kemer aochtiemh guwagh teuheyodel eiki geiseceakoyadel tógabadel. Ceok áy yeyéd pievpiric ammukatonecel, eiki tóm veilfathimeush keme eu gienchi nyadrakheíz, kar ealgulh zieg palefalánh tóhi tógheonkhaodanecel.
“Saoxh raka udeízh geiselázh yeyédh tófutdu siey? Ballagh, leigh veor ealgul mot mernugh eu ienpievpidonas, eiki mayun yeyéd cicíb dogeyef soyef iengabadel: teudibriezenex. Valheap agarnec! Ienvayleu posa deas eu ammumaonodonas, peres yeyédy némy, leíy Romagh im fakheichel yareochel, áy orsingéz soy.”
“Ceok leivúyh tóxowmis mów?” teuvegedel a veilfathimeus.
“Zenh hareiguhienel, Romagh im fakheichel mampám udeaheídy—”
“Orra, teumeazmorim. Ketáxh zieg himlimel. Leivúyh teumeazmori simim xeit leivúyh tówdesel mów?”
“Nay, Romagh im yareochel mampám udeaheídy!”
“Orra, orra! Ceok leivúyh tówdesel mów?”
“Ráx? Mudízh!”
“Cu leivus manfily aocu? Mampámh maohómy tólibahisez yawas zowich eu! Tóm khídh taohózy veiva pishkewivachelonaseric; ceok mów vozhazh veiva manfilíy aocu.”