Rówok: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
297 bytes added ,  10 January 2019
Line 2,560: Line 2,560:


===Idioms===
===Idioms===
*'''''bálsŧya belsénkpre''''', "it is snowing upon fallen snow" = to beat a dead horse; to preach to the choir
 
*'''''nyažínraž itvoynróžgo gařáya''''', "a child of the valleys and running waters" = sweet summer child, naive person
*'''''nyažínraž itvoynróžgo gařáya''''', "a child of the valleys and running waters" = sweet summer child, naive person
*'''''čižmik''''', utter nonsense, babbling, blithering, talking out your ass
*'''''čižmik''''', utter nonsense, babbling, blithering, talking out your ass
*'''''Ar iwónroz/áparz Novgróžbi lunú!''''', "We're/you're not in Novgorod!", "we" is used to mean "let's conserve resources", while "you" is used to mean "get off your high horse"
*'''''Ar iwónroz/áparz Novgróžbi lunú!''''', "We're/you're not in Novgorod!", "we" is used to mean "let's conserve resources", while "you" is used to mean "get off your high horse"
*'''''zála párzđya, plút nu sálŧya''''', "life is cold, death is freezing" = "life sucks and then you die"
*'''''kalwálŧya''''', a general state of lethargy and idleness, expressed as a stative in the middle voice, also "just chilling", also "possibly wasting talent through not doing anything"
*'''''kalwálŧya''''', a general state of lethargy and idleness, expressed as a stative in the middle voice, also "just chilling", also "possibly wasting talent through not doing anything"


Line 2,574: Line 2,573:
*'''''stlánka lažta''''', "s/he/it is lapping at ice" = conducting an exercise in futility
*'''''stlánka lažta''''', "s/he/it is lapping at ice" = conducting an exercise in futility
*'''''ownlópro wólo''''', "s/he/it is howling at the moon" = talking crazy, fervently, even primitively sometimes
*'''''ownlópro wólo''''', "s/he/it is howling at the moon" = talking crazy, fervently, even primitively sometimes
====Snow idioms====
Living nearly year-round under snowcover, there are also a lot of idioms related to snow and the cold.
*'''''krúžbi blšínam''''', "like snowflakes in a butt" = "something done half-assedly, pisspoorly", the idea being "about as durable as ice crystals in a warm place"
*'''''bálsŧya belsénkpre''''', "it is snowing upon fallen snow" = to beat a dead horse; to preach to the choir
*'''''zála párzđya, plút nu sálŧya''''', "life is cold, death is freezing" = "life sucks and then you die"


==Other resources==
==Other resources==
516

edits

Navigation menu