Ciètian/Wordlist: Difference between revisions
< Ciètian
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*''shaar, shaarad, shaarh'' (m) = cat | *''shaar, shaarad, shaarh'' (m) = cat | ||
*''bę, bę, bez'' (n; from ''beidh'') = part | *''bę, bę, bez'' (n; from ''beidh'') = part | ||
*''ciiv, | *''ciiv, ciivan, ciivar'' (f) = hand | ||
*''daraa, daraa, daraaz'' (n) = half | *''daraa, daraa, daraaz'' (n) = half | ||
*''buuta, buuta, buutaz'' (m) = cave | *''buuta, buuta, buutaz'' (m) = cave | ||
Line 17: | Line 17: | ||
*''wę, węn'' (f) = peace | *''wę, węn'' (f) = peace | ||
*''yowm, yowma, yowmar'' (f) = star | *''yowm, yowma, yowmar'' (f) = star | ||
*''Fasyaam'' (f) = Fyxám (Trician country) | *''Fasyaam, Fasyaam'' (f) = Fyxám (Trician country) | ||
==Numbers== | ==Numbers== | ||
0-12: haŋiic, chiav, ceħ, nyę, dęv, sewis, taav, ria, weru, beru, nyoor | 0-12: haŋiic, chiav, ceħ, nyę, dęv, sewis, taav, ria, weru, beru, nyoor |
Revision as of 07:49, 31 January 2018
TODO: genitive singular and nominative plural forms for every noun. The principal parts for nouns are given in the order of: nom. sg., gen. sg, nom. pl.
For the principal parts just make up some common patterns now and justify it later.
- cyuuγ, cyuuγad, cyuuzh (m) = bowl < clíugh
- samuacy, samuacy, samuacya (n) = bridge
- aavaħ, aavasy, aavaħa (n) = book
- shaar, shaarad, shaarh (m) = cat
- bę, bę, bez (n; from beidh) = part
- ciiv, ciivan, ciivar (f) = hand
- daraa, daraa, daraaz (n) = half
- buuta, buuta, buutaz (m) = cave
- eefiw = to conflate; to identify X with Y
- eefiwax = (music) temperament
- kwaav, kwaavann, kwaavar (f) = town square
- karox, karex, karosh (m) = roof
- wę, węn (f) = peace
- yowm, yowma, yowmar (f) = star
- Fasyaam, Fasyaam (f) = Fyxám (Trician country)
Numbers
0-12: haŋiic, chiav, ceħ, nyę, dęv, sewis, taav, ria, weru, beru, nyoor
Government and politics
- fiiracy, fiiracy, fiiracyar (f) = kingdom
- marozh, marozh, marozhar (f) = law, in general or collective system of laws; right (translates German Recht, Windermere xin)
- tasnyax, tasnyash, tasnyaxa (n) = law, as in a specific statute or act (translates German Gesetz, Windermere hăma)
- ascoocaan = guilty
- ascooc, ascooc (f) = guilt (from 'proof [of guilt]')
- yirascooc, yirascooc (f) = innocence