User:Ceige/Ermikos: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Texts== ===Schleicher's Fable=== ====English==== [On a hill,] a sheep that had no wool saw horses; : one of them pulling a heavy wagon, : one carrying a big load, : and one...") |
(→Ärmig) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 10: | Line 10: | ||
: "My heart pains me, seeing a man driving horses." | : "My heart pains me, seeing a man driving horses." | ||
The horses said: | The horses said: | ||
:"Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." | :"Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: | ||
:: a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool." | |||
Having heard this, the sheep fled into the plain. | Having heard this, the sheep fled into the plain. | ||
====ʔermikós==== | ====ʔermikós==== | ||
ʔeli tolóy<!-- -im-->, kébʰōs soy<!-- še, vs 2ioy--> | ʔeli tolóy<!-- -im-->, kébʰōs soy<!-- še, vs 2ioy--> sowpós<!-- -ó? -óm? --> lóʔeyti sewsóms lóʔti; | ||
: ʕestós | : ʕestós kebʰdʰéħm ʕelgʰéħm séħbʰti, | ||
: ʕestós | : ʕestós kerbʰóm<!--goldʰós--> noldóm néʔsti, | ||
: ʕestós ʔéynesom seʕród néʔsti we | : ʕestós ʔéynesom seʕród néʔsti we. | ||
Kébʰōs sewsóybʰos ʔórmti: | Kébʰōs sewsóybʰos ʔórmti: | ||
: | : "noy leybʰóm ne ʔelmti<!--כאב vs 2alam -->, ʔéynesom leʔmónti sewsóms gewdóntim." | ||
Sewsóy ʔórmtos: | |||
: "<!--Sógʰo sağa-->Séħmo<!--š-m-3-->, kébʰese: nóybʰos leybʰéħ nos ʔelmtos, skor<!--k'she--> léʔnos heǵʰóm: | |||
::ʔéynōs, bʰeʕlós<!-- sayyid-->, kébʰesod sowpóm toy lébesoy póʕlti. Kébʰōs we soy sowpós lóʔeyti." | |||
Heǵʰóm soħmónti, kébʰōs ʕerbʰéħy<!--sehlós--> horbʰti<!-- Ar h-r-b-->. | |||
====Ermikós==== | ====Ermikós==== | ||
Eli tolóy kébōs soy | Eli tolóy kébōs soy sowpós lōyti sewsóms lōti; | ||
: astós sābʰti | : astós kebʰtā́m algʰā́m sābʰti, | ||
: astós kerbʰóm noldóm nḗsti, | |||
: astós éynesom sāród nḗsti we. | |||
Kébʰōs sewsóybʰos órmti: | |||
: "noy leybʰóm ne elmti, éynesom lēmónti sewsóms gewdóntim." | |||
Sewsóy órmtos: | |||
: "Sā́mo, kébʰese: nóybʰos leybā́ nos elmtos, skor lēnos eǵʰóm: | |||
:: éynōs, bʰālós, kébʰesod sowpóm toy lébesoy pōlti. Kébʰōs we soy sowpós lōyti." | |||
Eǵʰóm sōmónti, kébʰōs arbʰā́y orbʰti. | |||
====Ärmig==== | |||
Į́ þali lóð hifur sleið sauf sýrar; | |||
: sófið ast hifta jǫlg, | |||
: nárið ast hirfa nall, | |||
: vi nárið ast į́nur sóra. | |||
Hifur armið il sýrar: | |||
: "nei líf ilmið ni, lámann į́nur kyðann sýrar." | |||
Sýrar armiðar: | |||
: "Sóma, hifur: neif lífar na ilmiðar, skar lánar eg: | |||
:: į́nur, ból, fólið þei hifri sauf láfri. Vi hifur sleið sauf." | |||
Sómann eg, hifur jǫrfi arfið. | |||
<!-- | |||
====Armiy==== | |||
Al tall kabš šǝ lā hay tz'uf ra2ata susim; | |||
: astiy tasaħb agalah kabd | |||
: astiy tanas2 nat'al kabir | |||
: wa astiy tanas2 inš sara3 | |||
Kabš ta2amr susim: | |||
: libbni ta2almni, ra2a inša qawd susim | |||
Susim ta2amrna: | |||
: Saħm, kabš: libbim lǝnā ta2alm, kǝše ra2a... hað'a: | |||
... ba3al leveš pe2el ... 3arb, harb. | |||
--> |
Latest revision as of 14:22, 15 March 2019
Texts
Schleicher's Fable
English
[On a hill,] a sheep that had no wool saw horses;
- one of them pulling a heavy wagon,
- one carrying a big load,
- and one carrying a man quickly.
The sheep said to the horses:
- "My heart pains me, seeing a man driving horses."
The horses said:
- "Listen, sheep, our hearts pain us when we see this:
- a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. And the sheep has no wool."
Having heard this, the sheep fled into the plain.
ʔermikós
ʔeli tolóy, kébʰōs soy sowpós lóʔeyti sewsóms lóʔti;
- ʕestós kebʰdʰéħm ʕelgʰéħm séħbʰti,
- ʕestós kerbʰóm noldóm néʔsti,
- ʕestós ʔéynesom seʕród néʔsti we.
Kébʰōs sewsóybʰos ʔórmti:
- "noy leybʰóm ne ʔelmti, ʔéynesom leʔmónti sewsóms gewdóntim."
Sewsóy ʔórmtos:
- "Séħmo, kébʰese: nóybʰos leybʰéħ nos ʔelmtos, skor léʔnos heǵʰóm:
- ʔéynōs, bʰeʕlós, kébʰesod sowpóm toy lébesoy póʕlti. Kébʰōs we soy sowpós lóʔeyti."
Heǵʰóm soħmónti, kébʰōs ʕerbʰéħy horbʰti.
Ermikós
Eli tolóy kébōs soy sowpós lōyti sewsóms lōti;
- astós kebʰtā́m algʰā́m sābʰti,
- astós kerbʰóm noldóm nḗsti,
- astós éynesom sāród nḗsti we.
Kébʰōs sewsóybʰos órmti:
- "noy leybʰóm ne elmti, éynesom lēmónti sewsóms gewdóntim."
Sewsóy órmtos:
- "Sā́mo, kébʰese: nóybʰos leybā́ nos elmtos, skor lēnos eǵʰóm:
- éynōs, bʰālós, kébʰesod sowpóm toy lébesoy pōlti. Kébʰōs we soy sowpós lōyti."
Eǵʰóm sōmónti, kébʰōs arbʰā́y orbʰti.
Ärmig
Į́ þali lóð hifur sleið sauf sýrar;
- sófið ast hifta jǫlg,
- nárið ast hirfa nall,
- vi nárið ast į́nur sóra.
Hifur armið il sýrar:
- "nei líf ilmið ni, lámann į́nur kyðann sýrar."
Sýrar armiðar:
- "Sóma, hifur: neif lífar na ilmiðar, skar lánar eg:
- į́nur, ból, fólið þei hifri sauf láfri. Vi hifur sleið sauf."
Sómann eg, hifur jǫrfi arfið.