Judeo-Gaelic/Wordlist: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 1: Line 1:
*''afach'' 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי ש ''2af 3al pi še-'' 'although, despite' and אך ''2ach'' 'but' (cf. ''irregardless'' in English)
*''afach'' 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי ש 'although, despite' and אך 'but' (cf. ''irregardless'' in English)
*''enfir'' (f) = season
*''enfir'' (f) = season
*''tom byoa'' = I live (am alive)
*''tom byoa'' = I live (am alive)

Revision as of 05:00, 31 January 2020

  • afach 'however' comes from a mashup of two Hebrew conjunctions, אף על פי ש 'although, despite' and אך 'but' (cf. irregardless in English)
  • enfir (f) = season
  • tom byoa = I live (am alive)
  • tom ă zean = I do
  • tom ăg îth = I eat
  • tom ăg oał = I drink
  • tom ă ro = I say
  • tom ă leav = I read
  • tom ă scriv = I write
  • tom ă łasăgh = I light
  • tom ă cină (Hebrew) = I cry, I lament
  • tom î mă-chadăl = I sleep
  • tom î mă-thi = I sit
  • tom î mă-șesăv = I stand
  • tom î mă-li = I lie (somewhere)
  • tom î mă-fhirăch = I live (I dwell)
  • geljă (de...) (f) = meaning (of...)
  • tom ă toadă (de...) (Hebrew) = I thank
  • tom ă hodoă (Hebrew) = (flowery) I give thanks; I say the Hoda'ah
  • Zie (m) = God
    • Religious Jews may write ז־א Z-e or use other terms such as השם Ha-Šéam, המקום Ha-Mocăm, or הקדוש בּרוך הוא Ha-Codăș Borăch Hu instead.
  • אַך ach = but (however)
  • כּי־אם cim (Hebrew) = but (rather)
  • כאַל ... כּי־אם chal... cim = only (used like Irish ní... ach)
  • רוג'ן rujăn = something
  • אפילו afílu = even (also)
    • אפילו מאָ afílu mo = even if
  • טאָ תּקווה אַגּאָם to ticvă agom = I hope