Alanûz: Difference between revisions

2,178 bytes added ,  15 October 2021
m
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{private}} {{construction}}
[[Category:User:Nicomega]]{{art}}
[[Category:User:Nicomega]] [[Category:A priori]] [[Category:Languages]] [[Category:Conlangs]]
{{Infobox language
|name = Alanūz
|nativename = ''Alanūz''
|creator = [[User:Nicomega|Nicolás Campi]][[Category:User:Nicomega]]
|pronunciation = {{IPA|ʔaˈlanuːz}}
| pronunciation_key =
|setting = Earth-like planet, alternate Earth
|region        = Undetermined
| created          = 2003
|familycolor  = isolate
|ancestor = Ancient Alanūz
|script1        = Latn
| notice            = ipa
}}


'''Alanûz''' is a language inspired in [[w:Semitic languages|Semitic languages]] and [[w:triliteral roots|triliteral roots]] but completely ''a priori''. It doesn't strictly follow a Semitic grammar though.
'''Alanūz''', [ʔaˈlanuːz], is an [[a priori]] [[artistic language|artlang]] grammatically inspired by [[w:Semitic languages|Semitic languages]] and using [[w:triliteral roots|triliteral roots]] as its base. The language possess a mysterious background and a long mystical and esoteric tradition of philosophy reminiscent of [[w:Gematria|Gematria]] and Ancient Hebrew [[w:Kabbalah|Kabbalah]].
::Sample:
:'''hakelī qaviram lē-zīr'''
:''the truth hides beneath the words.''
<!--  
<!--  


Line 53: Line 63:
===Orthography===
===Orthography===
===Consonants===
===Consonants===
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable" style="width: 660px; text-align:center;"
! style="width: 68px; "|
! style="width: 68px; " |Bilabial
! style="width: 68px; " |Dental
! style="width: 68px; " |Palatal/Alveolar
! style="width: 68px; " |Velar
! style="width: 68px; " |Uvular
! style="width: 68px; " |Glottal
|-
! style="" |Stop
| b
| t d
|
| k g
| q
| ʔ
|-
! style="" |Fricative
| ɸ β {{angbr|''f v''}}
| θ {{angbr|''th''}}
|
| x {{angbr|''kh''}}
|
| h
|-
! style="" |Sibilant
|
| s z
| ʃ {{angbr|''š''}}
|
|
|
|-
! style="" |Nasal
| m
| n
|
|
|
|-
! style="" |Liquid
|
| l r
|
|
|
|
|-
! style="" |Approximant
|
|
| j {{angbr|''y''}}
|
|
|
|}


===Vowels===
===Vowels===
{| class="bluetable" style="text-align: center;"
|-
! !! Front !! Back
|-
! Close
| i iː || u uː
|-
! Mid
| e eː || o oː
|-
! Open
| colspan=2 | a aː
|}
==Grammar==
==Grammar==
<!-- How do the words in your language look? How do you derive words from others? Do you have cases? Are verbs inflected? Do nouns differ from adjectives? Do adjectives differ from verbs? Etc. -->
<!-- How do the words in your language look? How do you derive words from others? Do you have cases? Are verbs inflected? Do nouns differ from adjectives? Do adjectives differ from verbs? Etc. -->
Line 63: Line 144:


-->
-->
Alanûz marks for gender in nouns, adjectives and verbs. It has three genders: masculine, feminine and neutral. It has three numbers: singular, plural and dual (only for natural pairs). Possessives are marked as suffixes and the noun also marks for case: nominative, accusative, a prepositional and a construct state.
=== Nouns ===
=== Nouns ===
=== Adjectives ===
=== Adjectives ===
Line 68: Line 150:
=== Adverbs ===
=== Adverbs ===


=== Numbers ===
=== Numerals ===


{| class="bluetable"
{| class="bluetable"
Line 97: Line 179:
=== Particles ===
=== Particles ===
=== Derivational morphology ===
=== Derivational morphology ===
==Sample Wordlist==
{{sort list|asc|2=
* '''aval''', how
* '''ka''', to be
* '''yar''', well, fine
* '''valam''', where
* '''ilu''', river f.
* '''turah''', king m.
* '''av''', what
* '''ûl''', this
* '''gliv''', tower n.
* '''hakal''', to hide
* '''qavir''', true
* '''qaviram''', truth m.
* '''lê''', under, beneath < *lay-
* '''zayar''', word m.
* '''zagal''', staff, cane n.
* '''dûn''', to hold < *duwun
* '''âzguldûn'''. counsellor m.
}}


==Example texts==
==Example texts==
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. -->
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. -->
* '''How are you?'''  ''Aval kaf?''
* '''How are you?'''  ''Aval kaf?''
* '''I'm fine.''' ''Yar kazî.''
* '''I'm fine.''' ''Yar kazī.''
* '''Where's the river?''' ''Valam kav-ilu?''
* '''Where's the river?''' ''Valam kav-ilu?''
* '''Where's the king?''' ''Valam -turah?''
* '''Where's the king?''' ''Valam -turah?''
* '''What is this?''' ''Av kav-ûl?''
* '''What is this?''' ''Av kav-ūl?''
* '''This is a tower.''' ''Ûl ka-gliv.''
* '''This is a tower.''' ''Ūl ka-gliv.''
 
:Sample:
:'''hakelī qaviram lē-zīr'''
:''the truth hides beneath the words.''
:'''turah hirev ilû'''
:''the king of the seven rivers''


==Other resources==
==Other resources==
forumadmin, Administrators
2,041

edits