User talk:Llyn: Difference between revisions

Line 35: Line 35:
A mí no pasa nada interesante... Solamente vivo y sobrevivo, pero gracias, ¡estoy estupendo!... :P O, pasó algo bastante gracioso, ¡unos amigos y yo casi ganamos un concurso de casas de pan de jengibre! XD  
A mí no pasa nada interesante... Solamente vivo y sobrevivo, pero gracias, ¡estoy estupendo!... :P O, pasó algo bastante gracioso, ¡unos amigos y yo casi ganamos un concurso de casas de pan de jengibre! XD  


¿Me dices? ¡Qué divertido, espero que vaya bien! Lamento decir que tengo unas correcciones de la que escribiste ahora... La colocación de la negativo en sueco es extremadamente importante, y tú dices que no hemos hablado en absoluto... :P Preferiblemente se dice como así en sueco:
¿Me dices? ¡Qué divertido, espero que vaya bien! Lamento decir que tengo unas correcciones de la que escribiste ahora... La colocación de la negación en sueco es extremadamente importante, y tú dices que no hemos hablado en absoluto... :P Preferiblemente se dice como así en sueco:


*"Det var länge sedan vi talades vid" - Esta es una construcción bastante avanzada gramaticamente. Fundamentalmente significa: "Ha pasado mucho tiempo desde que hablamos". En sueco tenemos una forma de un mediopasivo propio. El verbo "tala" (hablar) tiene la forma "talas" (ser hablado; hablar con alguien) y un partículo de verbo - "vid". El frase también es muy fija. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  23:31, 16 December 2012 (CET)
*"Det var länge sedan vi talades vid" - Esta es una construcción bastante avanzada gramaticamente. Fundamentalmente significa: "Ha pasado mucho tiempo desde que hablamos". En sueco tenemos una forma de un mediopasivo propio. El verbo "tala" (hablar) tiene la forma "talas" (ser hablado; hablar con alguien) y un partículo de verbo - "vid". El frase también es muy fija. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  23:31, 16 December 2012 (CET)
Line 42: Line 42:
Lo siento que no hayas vencido el concurso de casas de pan de jengibre!!! Estoy seguro de que vuestra(s) casita(s) estaban maravellosa(s) y me gustaría muchísimos verla(s) :) Ayer hice los '''lussekatter''' y debo decir que estaban para chuparse los dedos! XD No tenía ''kesella'', pero he usado el ''speisequark'' alemán, creo que son bastante iguales :)
Lo siento que no hayas vencido el concurso de casas de pan de jengibre!!! Estoy seguro de que vuestra(s) casita(s) estaban maravellosa(s) y me gustaría muchísimos verla(s) :) Ayer hice los '''lussekatter''' y debo decir que estaban para chuparse los dedos! XD No tenía ''kesella'', pero he usado el ''speisequark'' alemán, creo que son bastante iguales :)
Pero, ¿por qué has estado solo estas semanas? :) Yo sigo modificando el ''Tjoc'', ahora he simplificado un poco con características del sueco :P [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  23:38, 16 December 2012 (CET)
Pero, ¿por qué has estado solo estas semanas? :) Yo sigo modificando el ''Tjoc'', ahora he simplificado un poco con características del sueco :P [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  23:38, 16 December 2012 (CET)
¡Jaja! Nuestr'''a''' casit'''a''' fue la estación de mi ciudad... Al menos, nos gustaba. :P Eh, ''lussebullar'', los odio... O, odio el azafrán... Sí, comprendo que no podías encontrar ''Kesella'' - es una marca de fábrica... ¡Si has estudiado química, sabes la razón porque lo se necesita! :P
Bien, yo casi no he hecho nada tampoco. He empezado una nueva [[User:Waahlis/Façade|página principal]], otra vez... He trabajado un poquito durante los tardes, pero todos los otros han estado ocupados, me parece. Oh, ¿qué has hecho con Tjoc? :D ¡Si necesitas consejos, solamente me pregunta!
Donde se pone la negación su puede parecer un poquito difícil; en oraciones principales, la negación es puesto después del verbo finito: ''"Él puede no venir"'' - En oraciones subordinadas es puesto antes del verbo finito: ''Él dijo que no puede venir''. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  00:07, 17 December 2012 (CET)