Verse:Irta/English/Non-Azalic etyma: Difference between revisions

m
 
(270 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
A list of English words ''not'' inherited from Proto-Azalic. (with etymologies different from Earth etymologies)
A list of English words ''not'' inherited from Proto-Azalic. (with etymologies different from Earth etymologies)


==Semitic (non-Arabic)==
==Semitic==
*''dint'' as in ''by dint of'' from [[Togarmite]] ''dint'' 'judgment, sentence', from the root √d-n 'to opine, to judge'
*''boor'' from Hebraeo-An Yidish בּוּר 'ignoramus', via dialectal Irtan Irish ''búr''
*''dint'' as in ''by dint of'' from [[Togarmite]] ''dint'' 'judgment, sentence', from the root √d-(j)-n 'to opine, to judge'
*''main'' meaning 'high seas' from [[Togarmite]] ''mein'' 'water' (cognate to Hebrew מים ''máyim'')
*''main'' meaning 'high seas' from [[Togarmite]] ''mein'' 'water' (cognate to Hebrew מים ''máyim'')
*''siren'' from Togarmite ''seiran'' 'alarm, smoke signal' from the root √š-r 'to call, to warn' (hypothetical cognate to Hebrew שר ''shar'' 'to sing')
*''weird'' from OTog ''yėred'' 'conspicuous', active participle of ''yarād'' 'to appear, to descend', via a Brythonic language
*''fellow'' from OTog ''φallāh''
*''mesmerize'' from Togarmite ''myzmerezi'' "to play the myzmer"
*''hobby'' from Togarmite ''habi''
*''cry'' from Knench ''ᴋrí'' /kʰɹəj/, from Ancient Knench ''ᴋarīhā'' 'calling', Semitic root √q-r
* ''fast'' originally meant 'direct, easy' and came from Togarmite ''*fásat'' 'it was easy/simple', meaning influenced by Aramaic ''pešit'' 'simple'
* ''hygge'' from a Knench source: ''hykki''/''hiwkki'' 'coziness' < *higgūj (verbal noun of *higgV:), cognate of Hebrew הגה 'to contemplate, to utter/speak'
* ''touch'': its Vulgar Latin source ''tuccāre'' 'to touch' comes from a stage of Knench ''*tə-hukkō'' 'he was hit' (~ Hebrew hikkå 'he hit') or ''*tə-huggaȝ'' 'he reached' (gg = /k⁼/) (~ Hebrew higia3 'he reached')
* ''dude'' from Knench ''tud'' '(derogatory term), bro' (cognate to Hebrew ''dod'')


==Scythian and Iranian==
==Indo-Iranian and Mixolydian==
*''bad'', from Late Middle Persian
*''bad'', from Naušahri ''bad''
*''shelter'', from a Scythian language, ultimately from ḱel-trom
*''shelter'', from Mixolydian ''šelter'' <- šeltrą, ultimately from ḱel-dʰrom
*''curry'', from a Scythian language, ultimately from kʷer-ih₂
*''curry'', from Mixolydian ''kari'' <- karyą, ultimately from gʷʰor-yom (lit. "warm" or "cooked")
*''vessel'', from Mixolydian ''vesel'' <- veslą, ultimately from *weǵʰ-slom (cognate with Czech ''veslo'' "oar")
*''sauna'' from Mixolydian ''snono'' <- PIE sneh2on-eh2
*''path'' from Mixolydian ''paθ'', from Old Nomadic Mixolydian ''paθą'' "flight", from PIE poth2om


==Italo-Celtic==
==Italic, Celtic and Greek==
*''dance'' from Irish ''damhsa'', originally onomatopoeic
*''land'', from Gaulish ''landā'' <- *lendʰ
*''land'', from Gaulish ''landā'' <- *lendʰ
*''island'', from Norman ''isle'' and Gaulish ''landā''
*''island'', from Norman ''isle'' and Gaulish ''landā''
*''tread, trot''; ultimately from Proto-Celtic *tregess "foot"
*''eigenvalue'' <- Galatian ''aegen'' <- h₂eyḱ-iHn-eh₂
*''fiddle'' <- Latin ''fidicula'' <- ''fidēs'' <- Greek ''sphídē''
*''pasta'' <- Latin ''pasta'', via Greek
*''embassy'' <- Kwenya εμβασεια ''ëmbasia'' <- Proto-Celtic ''ambaxtyā''
*''ambassador'' <- Kwenya εμβασειαδης ''ëmbasiadyar'' <- Greek -αδης
*''almond'' <- Kwenya αμυνδαλη ''amwindalya'' <- Greek ''amygdalē'' (gd -> nd is a regular sound change in Kwenya)
* ''broad'' (referring to accents) is originally a calque from Majorcan Irish ''caint leathan'', referring to Irish slender consonants depalatalizing and broad consonants becoming Arabic emphatic consonants in broad Majorcan Irish
* ''run amok'' from Irish ''amach'' 'outward', via Albionian ''šapo amók'' 'to run out of control'
* ''buzzard'' from Old Irish ''baḋḃ'' 'hooded crow' (via Corsican Arabic ''BaZWə, BuZWə'') + French ''-ard''


==Padmanábha==
==Hivantish ==
*''dance'', from ''dannsa'', from the root ''dann'' (rhythm; onomatopoetic)
*''zillion'' from ''zillių'' '10,000'
*''wife'' from ''waeph'' (lady, Mrs.)
 
==Riphean==
*''mask'' (a later Riphean borrowing), ''mesh'' (a borrowing into Proto-Azalic) from Old Riphean ''maskā'' (mesh, net, face mask)
*''calf'' from Proto-Azalic ''colṗa'', from Old Riphean ''kalpa'' (womb)
*''ever'' from Northern Proto-Azalic ''aiveirċa'', from Old Riphean ''ai verxyai'' (in life), from PIE *h1en perkw-y-oi, cognate with modern Riphean ''swerxa'' "healthy" from *h1su-perkw-
*Some days of the week or gods from Old Riphean? like Tuesday <- Tue <- Tėwa/Tėwavēðra <- deywos / deywo-peh2tr-
 
==Balkhan==
Most words that come from Italian in our timeline come from Balkhan.
*''dolma'' from Balkhan ''dôlma-dâkia'' "grape leaf"
*''pilaf'' from Naušahri ''pelav'', from Balkhan ''pilav-'' "to mix"
*''extravaganza'' from Balkhan ''kstravagẫza'', from Latin ''extrāvagantia''
*''balcony'' from Balkhan ''balkhani''
*''stanza'' from Balkhan ''stẫza'' "thesis", semantically drifted from Latin ''stāntia''
*''patio'' from Balkhan ''pattia'' "lawn"
*''mezzanine'' from Balkhan ''mazyanîna'', from Vulgar Latin *mediānīnus
*''veranda'' from Balkhan ''varânda''
*''imbroglio'' and ''embroil'' from Balkhan ''imbrôlya'', from ''imbra'' "to confuse" (''embroil'' was influenced by the native verb ''broil'' <- PAz bhruq̇el-)
*''zucchini'' from Balkhan ''zukkîna'', from Balkhan ''zukka'' "bottle gourd"
*''flu; influenza'' from Balkhan ''ĩfluyẽza'', from Latin ''influentia''
 
==Ex nihilo==
*''glissando'', originally a phonetics term
138,759

edits