Twench: Difference between revisions

3,438 bytes added ,  28 February 2023
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 437: Line 437:
| '''J j''' || je || [jeː]
| '''J j''' || je || [jeː]
|-
|-
| '''K k''' || ka || [kaː]
| '''K k''' || ka || [kʰaː]
|-
|-
| '''L l''' || el || [ɛɫ]
| '''L l''' || el || [ɛɫ]
Line 447: Line 447:
| '''O o''' || o || [oː]
| '''O o''' || o || [oː]
|-
|-
| '''P p''' || pe || [peː]
| '''P p''' || pe || [pʰeː]
|-
|-
| '''Q q''' || ku || [kyː]
| '''Q q''' || ku || [kʰyː]
|-
|-
| '''R r''' || er || [ɛɾ]
| '''R r''' || er || [ɛɾ]
Line 461: Line 461:
| '''S s''' || es || [ɛs]
| '''S s''' || es || [ɛs]
|-
|-
| '''T t''' || te || [teː]
| '''T t''' || te || [tʰeː]
|-
|-
| '''U u''' || u || [yː]
| '''U u''' || u || [yː]
Line 471: Line 471:
| '''X x''' || iks || [ɪks]
| '''X x''' || iks || [ɪks]
|-
|-
| '''Y y''' || Griekeise i || [gɾiːˈkɛɪsə iː]
| '''Y y''' || Griekeise i || [gɾiːˈkʰɛɪsə iː]
|-
|-
| ('''IJ ij''') || longe i || [ˈlɔŋə iː]
| ('''IJ ij''') || longe i || [ˈlɔŋə iː]
|-
|-
| '''Z z''' || zet || [zɛt]
| '''Z z''' || zet || [zɛtʰ]
|}
|}
|}
|}
Line 672: Line 672:
|-
|-
! 3
! 3
| -er || - || -ui || -t
| -er || - || -ui || -(e)t
|-
|-
|}
|}
*The schwa in ''-(e)t'' is inserted after ''-t-'', ''-d-'', ''-tj-'', and ''-dj-'' and dropped otherwise.


Irregular verbs form one or more of the stems irregularly.
Irregular verbs form one or more of the stems irregularly.
Line 877: Line 878:
|-
|-
! jou
! jou
| dijs || dise || disui || weinduse ||
| dijs || dise || disui || disuse ||
|-
|-
! tu
! tu
Line 919: Line 920:
|-
|-
! el/elle/lou
! el/elle/lou
| est || zeiet || fuust || fuset ||
| est || zeiet || fuut || fuset ||
|-
|-
! noes/noezeuts
! noes/noezeuts
Line 929: Line 930:
! els/elzeuts
! els/elzeuts
| zon || zeien || fuun || fusen ||
| zon || zeien || fuun || fusen ||
|-
|}
'''Irregular: ''hawer'' "to have"'''
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Conjugation of ''hawer'' "to have"
! colspan="3"| Infinitive
| colspan="3"| hawer
|-
!colspan="3"| Present participle
| colspan="3"| hawent
|-
!colspan="3"| Past participle
| colspan="3"| haawt
|-
! rowspan="2"| !! colspan="2"|Present  !! colspan="2"|Past !! rowspan="2"| Imperative
|-
! Indicative !! Subjunctive !! Indicative !! Subjunctive
|-
! jou
| haai || hawe || hawui || hawuse ||
|-
! tu
| haas || hawes || hawuus || hawuses || haaw
|-
! el/elle/lou
| haat || hawet || hawuut || hawuset ||
|-
! noes/noezeuts
| hawens || hawens || hawuuns || hawusens ||
|-
! woes/woezeuts/os
| hawets || hawets || hawuuts || hawusets || hawets
|-
! els/elzeuts
| hawen || hawen || hawuun || hawusen ||
|-
|-
|}
|}
Line 942: Line 979:
==Vocabulary==
==Vocabulary==
<!--===Days of the week===
<!--===Days of the week===
*luundij
-->
*marsdij
===Time - ''Tiens''===
*mierkedij
{| class=wikitable style="text-align:center"
*joesdij
|+ Seasons - ''Seisouns''
*wienersdij
! English !! Twench
*zamdij
|-
*diemenk-->
| spring || prijntiens
|-
| summer || estaat
|-
| fall || kollecht
|-
| winter || iwiern
|-
|}
 
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Gregorian months - ''Gregorianeise meises''
! English !! Twench
|-
| January || janweir
|-
| February || fewreir
|-
| March || mars
|-
| April || awrijl
|-
| May || maai
|-
| June || juin
|-
| July || juil
|-
| August || awost
|-
| September || zettember
|-
| October || ochtober
|-
| November || noewember
|-
| December || diesember
|-
|}
 
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Days of the week - ''Joorns de le semaan''
! English !! Twench
|-
| Sunday || diemenk
|-
| Monday || luundij
|-
| Tuesday || marsdij
|-
| Wednesday || mierkedij
|-
| Thursday || joesdij
|-
| Friday || wienersij
|-
| Saturday || zamdij
|-
|}
 
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Parts of the day - ''Paarts de le joorn''
! English !! Twench
|-
| day || joorn
|-
| dawn || alb
|-
| morning || mattijn
|-
| noon || middij
|-
| afternoon || apresmiddij
|-
| evening || seir
|-
| dusk || wesper
|-
| night || nocht
|-
| midnight || midnocht
|}
 
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Units of time - ''Unitaats de tiens''
! English !! Twench
|-
| second || zekond
|-
| minute || minuut
|-
| hour || our
|-
| day || joorn
|-
| week || semmaan
|-
| month || meis
|-
| season || seisoun
|-
| year || an
|-
|}
 
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Time adverbs - ''Adverbs de tiens''
! English !! Twench
|-
| now || ghoor
|-
| then || loors
|-
| recently, a short time ago ||
|-
| earlier ||
|-
| soon, shortly || alzij
|-
| later ||
|-
| always || zempers
|-
| often || zowent
|-
| sometimes ||
|-
| rarely ||
|-
| never || jameis
|-
| ever ||
|-
| still, yet || ankoor
|-
| already ||
|-
| today || ooi
|-
| tonight ||
|-
| yesterday || ɡheer
|-
| last night ||
|-
| tomorrow || demaan
|-
| before yesterday ||
|-
| two nights ago ||
|-
| after tomorrow ||
|-
| this week ||
|-
| last week ||
|-
| next week ||
|-
|}
 
===Colours - ''Les klours''===
{| class=wikitable style="text-align:center"
|+ Colours - ''Les klours''
! English !! Twench
|-
| white || blank(e)
|-
| grey || grijs, grize
|-
| black || negher(e)
|-
| red || roei(e); ros(se)
|-
| orange || oranje
|-
| brown || bruun, brune
|-
| yellow || galen(e)
|-
| green || weerd(e)
|-
| blue || blaaw, blawe
|-
| pink || roze
|-
| purple || porper(e)
|-
| golden || deuraat, deurate
|-
|}
 
==Example texts==
==Example texts==
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. -->
<!-- An example of a translated or unique text written in your language. Again, it is recommended that you make sure that the phonology, constraints, phonotactics and grammar are more or less finished before writing. -->
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
Toots ommes nassen liwer et ekwaal en deintaat et drechts. Els zon dotaat de reisoun et konsense, et els dewen aghijr les uuns woek les alters en un spirit de fraartaat.
Toots humaan esters nassen liwer et ekwaal en deintaat et drechts. Els zon dotaat de reisoun et konsense, et els dewen aghijr les uuns woek les alters en un spirit de fraartaat.


'''IPA:''' /tots ˈɔməs ˈnasən ˈlivər ət eˈkval ən dɛɪnˈtat ət drɛxts ‖ ɛls zɔn doˈtat də rɛɪˈsun ət kɔnˈsɛnsə | ət ɛls ˈdevən aˈɣiːr ləs yns vuk ləs ˈɑltərs ən ʏn ˈspirɪt də fraːrˈtat/
'''IPA:''' /tots ɦyˈman ˈɛstərs ˈnɑsən ˈlivər ət eˈkval ən dɛɪnˈtat ət drɛxts ‖ ɛls zɔn doˈtat də rɛɪˈsun ət kɔnˈsɛnsə | ət ɛls ˈdevən aˈɣiːr ləs yns vuk ləs ˈɑltərs ən ʏn ˈspirɪt də fraːrˈtat/


'''Translation:''' All humans are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience, and they should act to one another in a spirit of brotherhood.
'''Translation:''' All humans are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience, and they should act to one another in a spirit of brotherhood.


==Other resources==
==Other resources==
[[Twench/Swadesh_list|Swadesh list]]
==Endnotes==
==Endnotes==
<!-- Example: Word order, qualifiers, determinatives, branching, etc. -->
<!-- Example: Word order, qualifiers, determinatives, branching, etc. -->
7,052

edits