User talk:Waahlis: Difference between revisions

Line 340: Line 340:
Thank you very much for your help, I can analyze my mistakes, comprehend and avoid them :)
Thank you very much for your help, I can analyze my mistakes, comprehend and avoid them :)
With the right premises probably I would ask you to marry me! Ahahahaha ;) ''{{green|Skämt åsido}}'', you've been incredibly gentle and ''{{green|ljuvlig}}''! [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  17:42, 04 January 2012 (CET)
With the right premises probably I would ask you to marry me! Ahahahaha ;) ''{{green|Skämt åsido}}'', you've been incredibly gentle and ''{{green|ljuvlig}}''! [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]'''  17:42, 04 January 2012 (CET)
You know, I just realised that you meant ''{{red|den där}}'' as a demonstrative after writing the wall of text...! -_- After which I felt a bit silly writing it all... And yes ''{{red|denna man}}'' is rather formal, if you're sensitive to that... :P However, Swedish and Norwegian are rather odd in that they like the ''double definiteness''. It is thus also possible (which also is far less formal) to say ''{{red|denna mannen}}'' in most contexts! And yes, both of those sentence are absolutely correct! Although I would probably use the word ''{{red|certifikat}}'' rather than ''{{red|attest}}''!
I'm glad I could help - I don't get the chance very often... :P And it's nice to have someone to discuss these things with! You've been very tolerant with my ranting and do have a sense of humour! Most Swedes are rather boring...! (But could you please avoid the word ''{{red|ljuvlig}}''? I get shivers from it for personal reasons... :P) [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]'''  18:53, 4 January 2013 (CET)