Contionary:bagcô: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Jukethatbox (talk | contribs) m (→Related terms) |
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
Heavily debated, though the general consensus is that originates in Portuguese ''bastão'', meaning "stick". This would explain its archaic meaning, though its divergence into a word that means "so" is still unexplained. | |||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
(''Cápa'') [[Guide:IPA|IPA]]: /baᶢ̥ǀʱo˥/ | (''Cápa'') [[Guide:IPA|IPA]]: /baᶢ̥ǀʱo˥/ | ||
Line 38: | Line 38: | ||
#:: ''So what?'' | #:: ''So what?'' | ||
# as well as/also/too | # as well as/also/too | ||
#: ''Iuxôsta | #: ''Iuxôsta ǐ bagcô.'' | ||
#:: ''I like [it] too.'' | #:: ''I like [it] too.'' | ||
# to be fair/to be honest | # to be fair/to be honest | ||
Line 55: | Line 55: | ||
[[Category:Contionary]] [[Category:Cápa nouns]] [[Category:Cápa lemmas]] | [[Category:Contionary]] [[Category:Cápa nouns]] [[Category:Cápa ideophones]] [[Category:Cápa lemmas]] |
Revision as of 14:45, 16 November 2023
Cápa
Alternative forms
Etymology
Heavily debated, though the general consensus is that originates in Portuguese bastão, meaning "stick". This would explain its archaic meaning, though its divergence into a word that means "so" is still unexplained.
Pronunciation
(Cápa) IPA: /baᶢ̥ǀʱo˥/
Noun
bagcô
- stick(archaic)
- Phakamisa ibagcô.
- Pick up the stick.
- Phakamisa ibagcô.
- so
- Bagcô ké?
- So what?
- Bagcô ké?
- as well as/also/too
- Iuxôsta ǐ bagcô.
- I like [it] too.
- Iuxôsta ǐ bagcô.
- to be fair/to be honest
- Bagcô, Enakuwa inada Epoiza dòa.
- To be honest, [there] was nothing he could do.
- Bagcô, Enakuwa inada Epoiza dòa.
- in my defence
- Bagcô papai...
- In my defence, dad...
- Bagcô papai...