Contionary:bagcô: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 44: Line 44:
#:: ''To be honest, [there] was nothing he could do.''
#:: ''To be honest, [there] was nothing he could do.''
# in my defence
# in my defence
#: ''Bagcô papai...''
#: ''Bagcô papé...''
#:: ''In my defence, dad...''
#:: ''In my defence, dad...''



Revision as of 21:34, 8 December 2023

Cápa

Alternative forms

Etymology

Heavily debated, though the general consensus is that originates in Portuguese bastão, meaning "stick". This would explain its archaic meaning, though its divergence into a word that means "so" is still unexplained.

Pronunciation

(Cápa) IPA: /baᶢ̥ǀʱo˥/

Noun

bagcô

  1. stick(archaic)
    Phakamisa ibagcô.
    Pick up the stick.
  2. so
    Bagcô ké?
    So what?
  3. as well as/also/too
    Iuxôsta ǐ bagcô.
    I like [it] too.
  4. to be fair/to be honest
    Bagcô, Enakuwa inada Epoiza dòa.
    To be honest, [there] was nothing he could do.
  5. in my defence
    Bagcô papé...
    In my defence, dad...


Usage notes

Inflection

Synonyms

Derived terms

Related terms