Contionary:xem tihcād: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Soc'ul'== ===Verb=== {{socl-v|acc}} # (''poetic'') to be covered in burns, to be consumed by flame #: {{ux|socl||}} ===Adjective=== {{socl-adj}} # (''poetic'') covered in burns, to be consumed by flame #: {{ux|socl||}} ===Descendants=== *{{desc|bor=1|knra|smpíkaaat}} Category:Soc'ul' terms missing Wacag")
 
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Soc'ul'==
==Soc'ul'==
===Verb===
===Verb===
{{socl-v|acc}}
{{qsc-v|acc}}


# (''poetic'') to be covered in burns, to be consumed by flame
# (''poetic'') to be covered in burns, to be consumed by flame
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}


===Adjective===
===Adjective===
{{socl-adj}}
{{qsc-adj}}


# (''poetic'') covered in burns, to be consumed by flame
# (''poetic'') covered in burns, consumed by flame
#: {{ux|socl||}}
#: {{ux|qsc||}}


===Descendants===
===Descendants===
*{{desc|bor=1|knra|smpíkaaat}}
*{{desc|bor=1|knra|smpíkaaat}}
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Latest revision as of 20:11, 31 January 2024

Soc'ul'

Verb

xem tihcād ᴀᴄᴄ

  1. (poetic) to be covered in burns, to be consumed by flame
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Adjective

xem tihcād

  1. (poetic) covered in burns, consumed by flame
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Descendants

  • Knrawi: smpíkaaat