Contionary:장: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "==Dan'a'yo== ===Alternative forms=== Roman: {{C|jang}} ===Pronunciation=== (''Dan'a'yo'') IPA: /dʒaŋ/ ===Words=== # {{C|章}} - (n) ''chapter'' # {{C|丈}} - (pp) ''only'' # {{C|長}} - (adj) ''long'' === Other Characters === # {{C|場}} is not a word on its own; it requires {{C|市場}} - (n) ''open space, market'' # {{C|臓}} is not a word on its own; it requires {{C|内臓}} - (n) ''entrails, internal organs'' # {{C|障}} is not a word on its o...") |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
(''Dan'a'yo'') [[Guide:IPA|IPA]]: /dʒaŋ/ | (''Dan'a'yo'') [[Guide:IPA|IPA]]: /dʒaŋ/ | ||
===Words=== | ===Words=== | ||
# {{C|章}} - (n) ''chapter'' | '''jang''' is one of the most popular syllables in Dan'a'yo. On its own, it means "chapter", "long", or "only". There is also the advanced character "stick". Otherwise, it is a part of a lot of polysyllabic words. | ||
# {{C|丈}} - (pp) ''only'' | # {{C|章}} - (n) '''chapter''' | ||
# {{C|長}} - (adj) ''long'' | # {{C|丈}} - (pp) '''only''' | ||
# {{C|長}} - (adj) '''long''' | |||
=== Other Characters === | === Other Characters === | ||
# {{C|場}} is not a word on its own; it requires {{ | # {{C|場}} is not a word on its own; it requires {{Ruby|市場|시장}} - (n) ''open space, market'' | ||
# {{C|臓}} is not a word on its own; it requires {{ | # {{C|臓}} is not a word on its own; it requires {{Ruby|内臓|뇌장}} - (n) ''entrails, internal organs'' | ||
# {{C|障}} is not a word on its own; it requires {{ | # {{C|障}} is not a word on its own; it requires {{Ruby|障碍|장애}} - (n) ''shield, barricade'' | ||
# {{C|争}} is not a word on its own; it requires {{ | # {{C|争}} is not a word on its own; it requires {{Ruby|抗争|항장}} - (v.tr) ''to fight, to dispute'' | ||
# {{C|葬}} is not a word on its own; it requires {{ | # {{C|葬}} is not a word on its own; it requires {{Ruby|埋葬|며장}} - (v.tr) ''to inter, to bury'' | ||
# {{C|掌}} is not a word on its own; it requires {{ | # {{C|掌}} is not a word on its own; it requires {{Ruby|手掌|슈장}} - (n) ''palm, sole'' | ||
* {{C|杖}} (Advanced) is a word on its own but should be avoided when possible; (n) '''staff, stick''' | |||
* {{C|奨}} (Advanced) is not a word on its own and should be avoided when possible; it requires {{Ruby|奨励|장러}} - (v.tr) ''to award'' | |||
* {{C|墻}} (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full name is {{Ruby|墻壁|장벅}} - ''wall'' | |||
* {{C|蒋}} (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. It means ''Manchurian wild rice'' | |||
* {{C|醤}} (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full spelling is {{Ruby|果醤|과장}} - ''jam, paste, sauce'' | |||
* {{C|樟}} (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full name is {{Ruby|樟脳|장낫}} - ''camphor tree'' | |||
* {{C|薔}} (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full name is {{Ruby|薔薇|장믜}} - ''rose'' | |||
{{Aquatiki}} | {{Aquatiki}} | ||
[[Category:Contionary]] [[Category:Dan'a'yo | [[Category:Contionary]] [[Category:Dan'a'yo syllables]] |
Latest revision as of 23:14, 18 August 2024
Dan'a'yo
Alternative forms
Roman: jang
Pronunciation
(Dan'a'yo) IPA: /dʒaŋ/
Words
jang is one of the most popular syllables in Dan'a'yo. On its own, it means "chapter", "long", or "only". There is also the advanced character "stick". Otherwise, it is a part of a lot of polysyllabic words.
Other Characters
- 場 is not a word on its own; it requires
市場 - (n) open space, market - 臓 is not a word on its own; it requires
内臓 - (n) entrails, internal organs - 障 is not a word on its own; it requires
障碍 - (n) shield, barricade - 争 is not a word on its own; it requires
抗争 - (v.tr) to fight, to dispute - 葬 is not a word on its own; it requires
埋葬 - (v.tr) to inter, to bury - 掌 is not a word on its own; it requires
手掌 - (n) palm, sole
- 杖 (Advanced) is a word on its own but should be avoided when possible; (n) staff, stick
- 奨 (Advanced) is not a word on its own and should be avoided when possible; it requires
奨励 - (v.tr) to award - 墻 (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full name is
墻壁 - wall - 蒋 (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. It means Manchurian wild rice
- 醤 (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full spelling is
果醤 - jam, paste, sauce - 樟 (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full name is
樟脳 - camphor tree - 薔 (Naming) is not a word on its own and may only appear in names. Its full name is
薔薇 - rose