Literature:ToySoldiers/Brooding: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-  
|-  
|
[[Contionary: yeethai#Brooding|Yeethai]]
[[Contionary: yeethai#Brooding|Yeethai]]
[[Contionary: walder#Brooding|walder]]
[[Contionary: walder#Brooding|walder]]
Line 45: Line 44:
From the box at his side, he cast them around, <br />
From the box at his side, he cast them around, <br />
A scatter of warriors upon the dirt mound.
A scatter of warriors upon the dirt mound.
|-
[[Contionary: wendesketleste#Brooding|Wendesketleste]]
[[Contionary: osenmelkeeyor#Brooding|oosenmelkeeyor]]
[[Contionary: maudaegeed#Brooding|Maudaegeed]],
[[Contionary: yelzos#Brooding|Yelzos]]
[[Contionary: yuhneechaw#Brooding|yuhneechaw]],
[[Contionary: oot#Brooding|Oot]]
[[Contionary: chaeg#Brooding|chaeg]]
[[Contionary: mauyaindnaakee#Brooding|mauyaindnaakee]]
[[Contionary: ga#Brooding|ga]]
[[Contionary: agen#Brooding|aagraagen]]
[[Contionary: tluht#Brooding|awtluht]]
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]
[[Contionary: doo#Brooding|doo]].
“[[Contionary: felde#Brooding|Felde]]
[[Contionary: raapthing#Brooding|raapthingi]],”
[[Contionary: uhkan#Brooding|awkan]]
[[Contionary: bashen#Brooding|bashen]]
“[[Contionary: aashlabroot#Brooding|aacheshlabroot]]
[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
[[Contionary: rawf#Brooding|rawf]]
[[Contionary: tluh#Brooding|tluhl]],
[[Contionary: thoowen#Brooding|Thoowen]]
[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
[[Contionary: paashleh#Brooding|paashleh]]
[[Contionary: bashen#Brooding|basheln]],
[[Contionary: thoowen#Brooding|thoowen]]
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]
[[Contionary: induhtlooh#Brooding|induhtlooh]].”
|
Disorder reigned first, a chaos untamed, <br />
Yet the boy, undeterred, would see it reframed. <br />
“For soldiers,” he said, “must stand in their line, <br />
Each in their station, each by design.”
|}
|}

Revision as of 02:29, 27 December 2024


Raapthingi Itskoongathee — Toy Soldiers

Yeethaiwalderstaishlawga, tlandeiskoonfashbawthloolm,
Oosenflaukhchaegawdenal, tlandeaahuhngtagaaraapthingibasheln,
Aazrawsaeshgademabashenaidoogrenawtluhotlaibaeyaa,
Mauluhmpeedeseolsenraapaakothaistoobnaleega. WendesketlesteoosenmelkeeyorMaudaegeed, Yelzosyuhneechaw, Ootchaegmauyaindnaakeegaaagraagenawtluhtotlaidoo. “Felderaapthingi,” awkanbashenaacheshlabrootawrawftluhl, Thoowenawpaashlehbasheln, thoowenotlaiinduhtlooh.”

Beneath the wide sky where the autumn winds play,
A boy knelt in soil, where his soldiers lay.
From the box at his side, he cast them around,
A scatter of warriors upon the dirt mound.

Disorder reigned first, a chaos untamed,
Yet the boy, undeterred, would see it reframed.
“For soldiers,” he said, “must stand in their line,
Each in their station, each by design.”