Contionary:nerov: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
* ''(Standard Eorzean)'' [[IPA]]: [neɾov]
* ''(Standard Eorzean)'' [[IPA]]: [neɾov]
===Etymology===
===Etymology===
From Lominsan ''neruv'', influenced by Midlander ''neroɣefa''. Both of these derive from Allagan ''nérogev'' "spoken". This comes from an unusual derivation in late Amaurotine, where the patient adjective prefix ''wŋe-'' was added to derive an agent noun from ''ɬɔɣɛv'' "to speak". Other words following this pattern indicate a use of patient prefixes as dative prefixes (i.e. the correct gloss should be "spoken ''to''"), but this is not certain.  
From Lominsan ''neruv'', influenced by Midlander ''neroɣefa''. Both of these derive from Allagan ''nérogev'' "spoken". This comes from an unusual derivation in late Amaurotine, where the patient adjective prefix ''wŋe-'' was added to derive an agent noun from ''ɬɔɣɛv'' "to speak" to describe creations with the capacity for language. Other words following this pattern indicate a use of patient prefixes as dative prefixes (i.e. the correct gloss should be "spoken ''to''"), but this is not certain.  
===Noun===
===Noun===
# Spoken, sapient being, person
# Spoken, sapient being, person

Latest revision as of 23:06, 28 December 2024

Eorzean

Pronunciation

  • (Standard Eorzean) IPA: [neɾov]

Etymology

From Lominsan neruv, influenced by Midlander neroɣefa. Both of these derive from Allagan nérogev "spoken". This comes from an unusual derivation in late Amaurotine, where the patient adjective prefix wŋe- was added to derive an agent noun from ɬɔɣɛv "to speak" to describe creations with the capacity for language. Other words following this pattern indicate a use of patient prefixes as dative prefixes (i.e. the correct gloss should be "spoken to"), but this is not certain.

Noun

  1. Spoken, sapient being, person

Notes

Note that this is more broad than erfon, which refers to humans (those races that have continuity with the Ancients), or to the Ancients themselves, specifically.