Péla: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
| creator = User:Jukethatbox
| creator = User:Jukethatbox
| created = 2025
| created = 2025
| scripts = [[w:Haitian Creole#Orthography|Haitian Creole orthography]]
| official = Democratic Republic of Lilapela{{efn|name=republic|Péla: ''Repibli Demokrati Lilapela''; [[w:French language|French]]: ''République Démocratique de Lilapéla''}}
| official = Democratic Republic of Lilapela{{efn|name=republic|Péla: ''Repibli Demokrati Lilapela''; [[w:French language|French]]: ''République Démocratique de Lilapéla''}}
}}
}}
Line 17: Line 18:
==Phonology==
==Phonology==
===Orthography===
===Orthography===
Péla(and by extension [[Lankou]]) orthography is almost entirely based on [[w:Haitian Creole#Orthography|Haitian Creole orthography]].
Péla(and by extension [[Lankou]]) uses the orthography of [[w:Haitian Creole#Orthography|Haitian Creole]].
===Consonants===
===Consonants===
{| class=wikitable style="text-align: center;"
{| class=wikitable style="text-align: center;"
Line 67: Line 68:
| ''li'' || ''lis''{{efn|Derived from [[w:Portuguese language|Portuguese]] ''eles'' "they (m)". ''Lich'' is an uncommon variation more closely based on the European Portuguese pronunciation of ''eles'': [[w:Help:IPA/Portuguese|[ˈe.lɨʃ]]].}}<br>''lich''
| ''li'' || ''lis''{{efn|Derived from [[w:Portuguese language|Portuguese]] ''eles'' "they (m)". ''Lich'' is an uncommon variation more closely based on the European Portuguese pronunciation of ''eles'': [[w:Help:IPA/Portuguese|[ˈe.lɨʃ]]].}}<br>''lich''
|}
|}
===Possession===
Possession is usually indicated by placing the possessor after the head as in [[w:Haitian Creole]], e.g.
: ''
===Word order & tense===
===Word order & tense===
Tense in Péla is, peculiarly, primarily indicated by word order. SVO(subject-verb-object) indicates present tense, as so(verbs indicated in '''bold'''):
Tense in Péla is, peculiarly, primarily indicated by word order. SVO(subject-verb-object) indicates present tense, as so(verbs indicated in '''bold'''):
Line 84: Line 88:
* ''bouch'''e''''' "to eat" from ''bouch'' "mouth"(From French ''bouche'')
* ''bouch'''e''''' "to eat" from ''bouch'' "mouth"(From French ''bouche'')
* ''liv'''e''''' "to read" from ''liv'' "book"(From French ''livre'')
* ''liv'''e''''' "to read" from ''liv'' "book"(From French ''livre'')
* ''bouson'''e''''' "to get drunk, to drink alcohol" from ''bouson'' "alcoholic drink"(From French ''boisson'' "beverage")
* ''bousòn'''e''''' "to get drunk, to drink alcohol" from ''bouson'' "alcoholic drink"(From French ''boisson'' "beverage")
* ''kreyon'''e''''' "to write, to draw" from ''kreyon'' "pencil, pen"(From French ''crayon'' "pencil")
* ''kreyon'''e''''' "to write, to draw" from ''kreyon'' "pencil, pen"(From French ''crayon'' "pencil")
* ''pech'' "fish" from ''peche'' "to fish"(From French ''pêcher'')
* ''pech'' "fish" from ''peche'' "to fish"(From French ''pêcher'')

Revision as of 20:46, 30 January 2025

Péla
Parla / Pala / Pâla / Pela / Pearlese / Pelese
pela / pal pela
Pronunciation[pela]
Created byJukethatbox
Date2025
Native toPearl Island[a]
EthnicityPearl Island Creoles,[b] Lankous[c]
Haitian Creole orthography
Official status
Official language in
Democratic Republic of Lilapela[d]

Péla[e][f] is a French-based creole language spoken by the Pearl Island Creoles of Pearl Island.[a] It is the sole official language of the Democratic Republic of Lilapela[d] since its independence, and is spoken natively by 20,000 speakers(excluding speakers of the closely related Lankou), around 97% of the Lilapela population.

Phonology

Orthography

Péla(and by extension Lankou) uses the orthography of Haitian Creole.

Consonants

Labial[g] Alveolar Post-alveolar Velar Palatal
Plosive p b t d k g
Nasal m n (ŋ) ɲ
Fricative f v s z ʃ ʒ ɣ
Approximant w l j

Vowels

Front Back
High i u
Open-mid ɛ (ɔ)[h]
Close-mid e o õ
Open a ã

/ɛ/ and /e/ are separate phonemes, and are often the only differentiation between words that in French would be homophones, such as peche "to fish" and pèche "to sin". However, in the Lankou dialect(sometimes considered a separate language) /ɛ/ and /e/ have merged(and so has /ɔ/ and /o/, though in this case this phenomenon appears in standard Péla as well), meaning words like pech "fish" and pèch "sin" are homophones, as in its lexifier of French.

Grammar

Article

Péla has one article that acts as both an indefinite and definite article based on its position. If it is before a word, as in yan om, it acts as an indefinite article("a man"). However, if it is after the word, it acts as a definite article, as in pajen yan "the old man".

Personal pronouns

Singular Plural
First person man yon[i]
Second person ti
Third person li lis[j]
lich

Possession

Possession is usually indicated by placing the possessor after the head as in w:Haitian Creole, e.g.

Word order & tense

Tense in Péla is, peculiarly, primarily indicated by word order. SVO(subject-verb-object) indicates present tense, as so(verbs indicated in bold):

Man oule yan fwi.
1.SG want-VB ART.INDEF fruit
"I want a fruit."

Past tense is indicated by a VSO(verb-subject-object) word order:

Ale li yo twa son.
go.VB 3.SG to house 3.SG.GEN
"He went to his house."

And finally, future tense is indicated by an SOV(subject-object-verb) word order:

Apè man fwi yan bouche.
later 1.SG fruit ART.DEF eat-VB
"I will eat the fruit later."

Word derivation

Many Péla verbs and nouns alike are derived from each other. Verbs always end in -e or whereas nouns do not have a fixed ending, allowing for word coinage by simply adding or removing the suffix. For example:

  • bouche "to eat" from bouch "mouth"(From French bouche)
  • live "to read" from liv "book"(From French livre)
  • bousòne "to get drunk, to drink alcohol" from bouson "alcoholic drink"(From French boisson "beverage")
  • kreyone "to write, to draw" from kreyon "pencil, pen"(From French crayon "pencil")
  • pech "fish" from peche "to fish"(From French pêcher)

However, these can lead to bizarre semantic shifts, e.g.:

  • lapech "lost item", from lapeche "to search for [something]"(From French aller à la pêche "to go fishing")

References

  1. ^ a b Péla: Lilapela, Lil for short; French: Île-de-Perles(traditional), Lilapéla(modern)
  2. ^ Péla: Liljan
  3. ^ Péla: Lonkou, Lankou: Lankou yan
  4. ^ a b Péla: Repibli Demokrati Lilapela; French: République Démocratique de Lilapéla
  5. ^ [pela]
  6. ^ Also called Parla, Pala, Pâla, Pela, Pearlese or Pelese; French: perlanais
  7. ^ "Labial" here refers to anything from bilabial, labiodental and labial-velar.
  8. ^ Though technically a phoneme, it is rare, and even in the few cases it appears it is often in free variation with /o/ for most speakers.
  9. ^ From French on, which though formally is the equivalent of the pronoun "one", commonly acts as a first-person plural pronoun in colloquial French.
  10. ^ Derived from Portuguese eles "they (m)". Lich is an uncommon variation more closely based on the European Portuguese pronunciation of eles: [ˈe.lɨʃ].