Mrimaumri: Difference between revisions

6,180 bytes added ,  20 January 2017
m
Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages"
m (Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages")
 
(46 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 163: Line 163:
put the word lerêm after the verb to express that you don`t do something <br>
put the word lerêm after the verb to express that you don`t do something <br>
====tenses====  
====tenses====  
Verben die auf r, p, b, f, s, c, vy, gg enden <br>
Verben die auf r, p, b, d, f, s, c, vy, gg enden <br>
-1. Vergangenheit mit anhängen von –ê <br>
-1. Vergangenheit mit anhängen von –ê <br>
-2. Vergangenheit mit anhängen von –ˆö <br>
-2. Vergangenheit mit anhängen von –ˆö <br>
Line 173: Line 173:
-3. Vergangenheit mit anhängen von –döin <br>
-3. Vergangenheit mit anhängen von –döin <br>


verbs with prefixes end in the 1.past in dow or ê like usual, <br>
but in the 2. and 3. past in gg(if the basic form ends in a vowel) or ôgg(if the basic form ends in a consonant) <br>
the 2.past and the 3.past is constructed with a form of "to have" <br>
the 2.past and the 3.past is constructed with a form of "to have" <br>
for example: <br>
for example: <br>
Line 185: Line 187:


sveo nesbarl lesbarl powl lerempowl leseo <br>
sveo nesbarl lesbarl powl lerempowl leseo <br>
====progressive form====
====progressive form====
for present progressive add "-loro" after the verb root <br>
for present progressive add "-loro" after the verb root <br>
Line 328: Line 331:


===Change (Tracy Chapman)===
===Change (Tracy Chapman)===
===this ain't the end of me (white comic ===
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br>
its your weekly routine that bothers me <br>
before you hurt yourself just leave <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br>
cause you're covered in sick, do you know who you are, im so glad im not you <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br>
(it's not the same) <br>
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br>
(it's not the same) <br>
I'll break your heart in to this sound <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
This is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
This is the end of you after all we've been through <br>


==script==
==script==
Line 453: Line 489:


===structure words===
===structure words===
 
====linking words====
dîjû – and – und <br>
dîjû – and – und <br>
ürndû - and - und <br>
ürndû - and - und <br>
diofio - and the - und der/die/das <br>
diofio - and the - und der/die/das <br>
====prepositions====
sû - to - zu <br>
sû - to - zu <br>
öils - in - in <br>
öils - in - in <br>
Line 468: Line 505:
pûc - for - für <br>
pûc - for - für <br>
pûlûc - for the - für die/das/dem <br>
pûlûc - for the - für die/das/dem <br>
====time structure====
vial - then - dann <br>
vial - then - dann <br>
marakî - back then - damals <br>
marakî - back then - damals <br>
glûc - since - seit <br>
hreowl - afterwards - danach <br>
hreowl - afterwards - danach <br>
sûgusara - before - bevor <br>
sûgusara - before - bevor <br>
l^ür - early - früh <br>
l^ür - early - früh <br>
cûrc - late - spät cûrc <br>
cûrc - late - spät cûrc <br>
vowc - before - vor (zeitlich) <br>
====adverbs of place====
larici - here - hier <br>
larici - here - hier <br>
hâm - there - dort <br>
hâm - there - dort <br>
====further structur words====
owow - but - aber <br>
owow - but - aber <br>
gagaga - still - trotzdem <br>
gagaga - still - trotzdem <br>
ta - if - wenn, falls, ob <br>
mâk, tagûras  - although - obwohl <br>
tâs – like - wie <br>
tâs – like - wie <br>
tûân - everything - alles <br>
tûân - everything - alles <br>
lûf – full - voll <br>
lûf – full - voll <br>
noch lerêm - not yet - noch nicht <br>
tauc - about, over, above - über <br>
tauclûf - at all - überhaupt <br>


lerêm tauclûf - not at all - überhaupt nicht <br>
pria - almost - beinahe <br>
poi - very - sehr <br>
fjê, laof - much, many - viel, viele <br>
fal - as, than - als <br>
mo, auch - also - auch <br>
mäil, k^ow - how - wie <br>
owlesail - always - immer <br>
saâ - never - niemals <br>
mo owlesail mäil - whatever - wie auch immer, vergiss es, egal <br>
daijøm - mind (ø=^ö) <br>
saâ daijøm - never mind <br>
bî - in front of - vorne <br>
têka - behind - hinter <br>
ôc - so, then - also <br>
====bitte und danke====
baikêlêplê - please - bitte <br>
baikêlêplê - please - bitte <br>
wômâfank - thank you - danke dir <br>
wômâfank - thank you - danke dir <br>
Line 489: Line 558:


manchyvyîms - sometimes - manchmal <br>
manchyvyîms - sometimes - manchmal <br>
manchyauber - somewhere - irgendwo, irgendwohin <br>


ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br>
ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br>
Line 495: Line 566:


gleich - same, to same, immediately, soon - gleich, bald <br>
gleich - same, to same, immediately, soon - gleich, bald <br>
flîrca - different - unterschiedlich, verschieden <br>


kaum - hardly, scarcely, shortly after (as soon as another action is finished) <br>
kaum - hardly, scarcely, shortly after (as soon as another action is finished) <br>
Line 535: Line 607:


tmî - german prefix be <br>
tmî - german prefix be <br>
vyör - german suffix -lich <br>


noch - still - noch <br>
noch - still - noch <br>
Line 545: Line 619:


ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
===question words===
nandi - why - warum <br>
benchyi - who - wer <br>
auber - where - wo <br>


===verbs===
===verbs===
====basic verbs and actions====
====basic verbs and actions====
sû svân, srarn, lis/slic – to be – sein <br>
sû svân, srarn, lis/slic – to be – sein <br>
sû mraik, mrowg – to like – mögen  <br>
sû mraik, mrowg – to like – mögen  <br>
  ''mraikdow, powl mraikvôrn, glûcar mraikdöin'' <br>
  ''mrowgdow, powl mrowgvôrn, glûcar mrowgdöin'' <br>
sû fên, pentalêm – to think – denken <br>
sû fên, pentalêm – to think – denken <br>
sû aulbîr – to believe – glauben  <br>
sû aulbîr – to believe – glauben  <br>
  ''aulbirê, powl aulbirˆö, glûcar aulbirôl'' <br>
sû klemê – to understand – verstehen  <br>
sû klemê – to understand – verstehen  <br>
sû êdel – to help – helfen <br>
sû êdel – to help – helfen <br>
sû rörn – to learn – lernen <br>
sû rörn – to learn – lernen <br>
  ''rörndow, powl rörnvôrn, glûcar rörndöin'' <br>
sû chxörnrê – to teach – lehren, unterrichten <br>
sû chxörnrê – to teach – lehren, unterrichten <br>
  ''chxörnrêdow, powl chxörnrêvôrn, glûcar chxörnrêdöin'' <br>
sû chyîd – to need – brauchen <br>
sû chyîd – to need – brauchen <br>
  ''chyîdê, powl chyîdˆö, glûcar chyîdôl'' <br>
sû taunechy – to use – (be)nutzen <br>
sû taunechy – to use – (be)nutzen <br>
  ''taunechydai, powl taunechyvôrn, glûcar taunechydöin'' <br>
sû tmîcvîcow - to intent - beabsichtigen, bezwecken; <br>
sû tmîcvîcow - to intent - beabsichtigen, bezwecken; <br>
  ''tmîcvîcow, powl tmîcvîcowgg, glûcar tmîcvîcowgg'' <br>


sû kapt – to catch – fangen <br>
sû kapt – to catch – fangen <br>
Line 581: Line 670:


sû tmîrî (nîs -of) - to get rid of, to free, to rescue oneself - befreien <br>
sû tmîrî (nîs -of) - to get rid of, to free, to rescue oneself - befreien <br>
sû mimi - to whisper - flüstern <br>
sû pel - to share - teilen <br>
sû mûkvâr - to cut - schneiden <br>
sû cêbî - to send - senden <br>
sû laidî - to receive - empfangen <br>
sû mûlt - to bleed - bluten <br>
sû sabâr - to drive - fahren  <br>
sû ovyô - to care - sorgen, kümmern <br>
sû öoâ - to long for - sich sehnen <br>
sû tmîneggîn, tmîtloc - begegnen, kennenlernen <br>
sû bôra - to fight - kämpfen <br>
sû bâru -
sû nêta - to pull - ziehen <br>
sû êva - to push - drücken <br>
====verbs of taking up a position====
sû tlîgc - to sit - sitzen <br>
sû tmîtlîgc - to posses - besitzen <br>
sû to stand <br>
sû to put <br>
sû besitzen <br>


====actions with your digestive system====
====actions with your digestive system====
sû îs – eat – essen <br>
sû îs – eat – essen <br>
sû mîfî – drink - trinken <br>
sû mîfî – drink - trinken <br>
====actions you do with your whole body====
sû lunêdâr - to dress - kleiden <br>
sû tusf^ür - to take a shower - duschen <br>
sû lêke - to wash oneself - sich waschen <br>


====mind processes====
====mind processes====
sû rês - to read - lesen <br>
sû rês - to read - lesen <br>
sû raiskîr - to write - schreiben <br>
sû raiskîr - to write - schreiben <br>
 
sû lamb - to study - studieren <br>


====emotional actions/reactions====
====emotional actions/reactions====
Line 617: Line 732:


====actions with your feet====
====actions with your feet====
sû êga, mâdo – to go - gehen <br>


====actions concerns living in a place====
====actions concerns living in a place====
sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen <br>
sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen <br>
sû tmîchxrasî - to visit - besuchen <br>
sû tmîchxrasî - to visit - besuchen <br>
====actions who describe a process of passing time====
sû ctârêga - to fade/pass (away) - vergehen <br>


====modal verben====
====modal verben====
Line 632: Line 751:
<p>
<p>
adjective to noun: add dêk or skîn <br>
adjective to noun: add dêk or skîn <br>
verb to nound: add gî <br>
verb to noun: add gî <br>
noun to verb: both have the same form <br>
noun to verb: both have the same form <br>
noun to adjective: add vyör <br>
</p>
</p>
<p>
<p>
Line 643: Line 763:
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
====objects====
====objects====
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses <br>
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses - das Haus/die Häuser <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors - die Tür/die Türen<br>
diâr maumri/maumri’el – the language/languages <br>
ljû ûügg/ûüggel - the wheel/wheels - das Rad/die Räder <br>
ljû vevel/vevelel - the bike/bicycle / bicycles - das Fahrrad/die Fahrräder <br>
ljû vonîr/vonîr - the car/cars - das Auto/die Autos <br>
diâr maumri/maumri’el – the language/languages - die Sprache/die Sprachen<br>
diâr öôn - the star - der Stern <br>
diâr gîen - the skill/ability - die Fähigkeit <br>
ljû
ljû
 
====time subdivision====
====time subdivision====
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
Line 651: Line 779:
diâr vêke - the week - die Woche <br>
diâr vêke - the week - die Woche <br>
ljû vêke-nâms - the weekend - das Wochenende <br>
ljû vêke-nâms - the weekend - das Wochenende <br>
ljû mâta - the morning - der Morgen <br>
ljû tea, tlimdjûg(midday) - the noon - der Mittag <br>
ljû vêna - the evening - der Abend <br>
====nautik====
====nautik====
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
Line 660: Line 792:
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
====education system====
diâr vyefûlc - the school - die Schule <br>
diâr lamb - the university - Die Universität <br>
====body parts====
ljû mûlt - the blood - das Blut <br>
ljû pit - the finger - der Finger <br>
diâr nûriogg - the hand - die Hand <br>
====emotions====
====emotions====
diâr fsûlôn - the mood - die Stimmung <br>
diâr fsûlôn - the mood - die Stimmung <br>
Line 734: Line 875:
frô - glad - froh <br>
frô - glad - froh <br>
fanklâki - grateful - dankbar <br>
fanklâki - grateful - dankbar <br>
====situations====
kiki - funny - lustig <br>


====states====
====states====
rî - free - frei <br>
rî - free - frei <br>
====distance====
auc - close - nah <br>
fern, weit <br>
====speed====
lolên - slow - langsam <br>
cmîcpa - fast - schnell <br>


====colors====
====colors====
Line 759: Line 909:
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br>
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br>
mrôctowt - yesterday - gestern <br>
mrôctowt - yesterday - gestern <br>
vowcdjûg, gäggadjûg - yesterday - gestern <br>
sûmâta - tomorrow - morgen <br>
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br>
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br>


Line 765: Line 917:
ral klêmê - I understand, I see - Ich verstehe <br>
ral klêmê - I understand, I see - Ich verstehe <br>
ral svân fanklâki - I am grateful - Ich bin dankbar <br>  
ral svân fanklâki - I am grateful - Ich bin dankbar <br>  
melmel gûraf sûlôn - I am in a good mood - ich hab gute Laune <br>
melmel malf sûlôn - I am in a bad mood - ich hab schlechte Laune <br>
===example sentences===
Gestern war ein sonniger Tag. <br>
Gegen Abend wurde es noch einmal so richtig heiß. <br>
ral svân naul -Ich bin müde <br>
kôr irb naul <br>
ral svân frô - Ich bin froh <br>
kôr irb frô <br>
ral svân cmîcpa - Ich bin schnell <br>
kôr irb cmîcpa <br>
ral svân lolên - Ich bin langsam <br>
kôr irb lolên <br>
ral svân gûras - Ich bin gut <br>
kôr irb gûras <br>
ral svân malb  - Ich bin schlecht <br>
kôr irb malb <br>
ral svân kiki - Ich bin lustig <br>
kôr irb kiki <br>






[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Languages]]