4,735
edits
(→tenses) |
Chrysophylax (talk | contribs) m (Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages") |
||
(25 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 331: | Line 331: | ||
===Change (Tracy Chapman)=== | ===Change (Tracy Chapman)=== | ||
===this ain't the end of me (white comic === | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
this is the end of you after all we've been through <br> | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
this is the end of you after all we've been through <br> | |||
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br> | |||
its your weekly routine that bothers me <br> | |||
before you hurt yourself just leave <br> | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
this is the end of you after all we've been through <br> | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
this is the end of you after all we've been through <br> | |||
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br> | |||
cause you're covered in sick, do you know who you are, im so glad im not you <br> | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
this is the end of you after all we've been through <br> | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
this is the end of you after all we've been through <br> | |||
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br> | |||
(it's not the same) <br> | |||
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br> | |||
(it's not the same) <br> | |||
I'll break your heart in to this sound <br> | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
This is the end of you after all we've been through <br> | |||
This ain't the end of me, all the things I could be <br> | |||
This is the end of you after all we've been through <br> | |||
==script== | ==script== | ||
Line 475: | Line 508: | ||
vial - then - dann <br> | vial - then - dann <br> | ||
marakî - back then - damals <br> | marakî - back then - damals <br> | ||
glûc - since - seit <br> | |||
hreowl - afterwards - danach <br> | hreowl - afterwards - danach <br> | ||
sûgusara - before - bevor <br> | sûgusara - before - bevor <br> | ||
l^ür - early - früh <br> | l^ür - early - früh <br> | ||
cûrc - late - spät cûrc <br> | cûrc - late - spät cûrc <br> | ||
vowc - before - vor (zeitlich) <br> | |||
====adverbs of place==== | ====adverbs of place==== | ||
larici - here - hier <br> | larici - here - hier <br> | ||
hâm - there - dort <br> | hâm - there - dort <br> | ||
====further structur words==== | |||
owow - but - aber <br> | owow - but - aber <br> | ||
gagaga - still - trotzdem <br> | gagaga - still - trotzdem <br> | ||
ta - if - wenn, falls, ob <br> | |||
mâk, tagûras - although - obwohl <br> | |||
tâs – like - wie <br> | tâs – like - wie <br> | ||
tûân - everything - alles <br> | tûân - everything - alles <br> | ||
Line 489: | Line 528: | ||
noch lerêm - not yet - noch nicht <br> | noch lerêm - not yet - noch nicht <br> | ||
tauc - about - über <br> | tauc - about, over, above - über <br> | ||
tauclûf - at all - überhaupt <br> | tauclûf - at all - überhaupt <br> | ||
lerêm tauclûf - not at all - überhaupt nicht <br> | lerêm tauclûf - not at all - überhaupt nicht <br> | ||
pria - almost - beinahe <br> | |||
poi - very - sehr <br> | poi - very - sehr <br> | ||
fjê, laof - much, many - viel, viele <br> | fjê, laof - much, many - viel, viele <br> | ||
fal - as, than - als <br> | |||
mo, auch - also - auch <br> | mo, auch - also - auch <br> | ||
mäil - how - wie <br> | mäil, k^ow - how - wie <br> | ||
owlesail - always - immer <br> | owlesail - always - immer <br> | ||
saâ - never - niemals <br> | saâ - never - niemals <br> | ||
Line 507: | Line 547: | ||
saâ daijøm - never mind <br> | saâ daijøm - never mind <br> | ||
bî - in front of - vorne <br> | bî - in front of - vorne <br> | ||
têka - behind - hinter <br> | |||
ôc - so, then - also <br> | ôc - so, then - also <br> | ||
====bitte und danke==== | ====bitte und danke==== | ||
baikêlêplê - please - bitte <br> | baikêlêplê - please - bitte <br> | ||
Line 516: | Line 558: | ||
manchyvyîms - sometimes - manchmal <br> | manchyvyîms - sometimes - manchmal <br> | ||
manchyauber - somewhere - irgendwo, irgendwohin <br> | |||
ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br> | ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br> | ||
Line 563: | Line 607: | ||
tmî - german prefix be <br> | tmî - german prefix be <br> | ||
vyör - german suffix -lich <br> | |||
noch - still - noch <br> | noch - still - noch <br> | ||
Line 573: | Line 619: | ||
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel - butterfly - Schmetterling <br> | ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel - butterfly - Schmetterling <br> | ||
===question words=== | |||
nandi - why - warum <br> | |||
benchyi - who - wer <br> | |||
auber - where - wo <br> | |||
===verbs=== | ===verbs=== | ||
Line 627: | Line 679: | ||
sû ovyô - to care - sorgen, kümmern <br> | sû ovyô - to care - sorgen, kümmern <br> | ||
sû öoâ - to long for - sich sehnen <br> | sû öoâ - to long for - sich sehnen <br> | ||
sû tmîneggîn, tmîtloc - begegnen, kennenlernen <br> | |||
sû bôra - to fight - kämpfen <br> | |||
sû | |||
sû bâru - | |||
sû nêta - to pull - ziehen <br> | |||
sû êva - to push - drücken <br> | |||
====verbs of taking up a position==== | |||
sû tlîgc - to sit - sitzen <br> | |||
sû tmîtlîgc - to posses - besitzen <br> | |||
sû to stand <br> | |||
sû to put <br> | |||
sû besitzen <br> | |||
====actions with your digestive system==== | ====actions with your digestive system==== | ||
sû îs – eat – essen <br> | sû îs – eat – essen <br> | ||
sû mîfî – drink - trinken <br> | sû mîfî – drink - trinken <br> | ||
====actions you do with your whole body==== | |||
sû lunêdâr - to dress - kleiden <br> | |||
sû tusf^ür - to take a shower - duschen <br> | |||
sû lêke - to wash oneself - sich waschen <br> | |||
====mind processes==== | ====mind processes==== | ||
Line 663: | Line 732: | ||
====actions with your feet==== | ====actions with your feet==== | ||
sû êga, mâdo – to go - gehen <br> | |||
====actions concerns living in a place==== | ====actions concerns living in a place==== | ||
sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen <br> | sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen <br> | ||
sû tmîchxrasî - to visit - besuchen <br> | sû tmîchxrasî - to visit - besuchen <br> | ||
====actions who describe a process of passing time==== | |||
sû ctârêga - to fade/pass (away) - vergehen <br> | |||
====modal verben==== | ====modal verben==== | ||
Line 690: | Line 763: | ||
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel - butterfly - Schmetterling <br> | ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel - butterfly - Schmetterling <br> | ||
====objects==== | ====objects==== | ||
ljû mêsa/mêsas – the house/houses <br> | ljû mêsa/mêsas – the house/houses - das Haus/die Häuser <br> | ||
diâr nûl/nûlel – the door/doors <br> | diâr nûl/nûlel – the door/doors - die Tür/die Türen<br> | ||
diâr maumri/maumri’el – the language/languages <br> | ljû ûügg/ûüggel - the wheel/wheels - das Rad/die Räder <br> | ||
ljû vevel/vevelel - the bike/bicycle / bicycles - das Fahrrad/die Fahrräder <br> | |||
ljû vonîr/vonîr - the car/cars - das Auto/die Autos <br> | |||
diâr maumri/maumri’el – the language/languages - die Sprache/die Sprachen<br> | |||
diâr öôn - the star - der Stern <br> | diâr öôn - the star - der Stern <br> | ||
diâr gîen - the skill/ability - die Fähigkeit <br> | diâr gîen - the skill/ability - die Fähigkeit <br> | ||
ljû | |||
ljû | |||
====time subdivision==== | ====time subdivision==== | ||
Line 806: | Line 884: | ||
auc - close - nah <br> | auc - close - nah <br> | ||
fern, weit <br> | fern, weit <br> | ||
====speed==== | |||
lolên - slow - langsam <br> | |||
cmîcpa - fast - schnell <br> | |||
====colors==== | ====colors==== | ||
Line 828: | Line 909: | ||
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br> | haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br> | ||
mrôctowt - yesterday - gestern <br> | mrôctowt - yesterday - gestern <br> | ||
vowcdjûg, gäggadjûg - yesterday - gestern <br> | |||
sûmâta - tomorrow - morgen <br> | |||
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br> | mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br> | ||
Line 836: | Line 919: | ||
melmel gûraf sûlôn - I am in a good mood - ich hab gute Laune <br> | melmel gûraf sûlôn - I am in a good mood - ich hab gute Laune <br> | ||
melmel malf sûlôn - I am in a bad mood - ich hab schlechte Laune <br> | melmel malf sûlôn - I am in a bad mood - ich hab schlechte Laune <br> | ||
===example sentences=== | |||
Gestern war ein sonniger Tag. <br> | |||
Gegen Abend wurde es noch einmal so richtig heiß. <br> | |||
ral svân naul -Ich bin müde <br> | |||
kôr irb naul <br> | |||
ral svân frô - Ich bin froh <br> | |||
kôr irb frô <br> | |||
ral svân cmîcpa - Ich bin schnell <br> | |||
kôr irb cmîcpa <br> | |||
ral svân lolên - Ich bin langsam <br> | |||
kôr irb lolên <br> | |||
ral svân gûras - Ich bin gut <br> | |||
kôr irb gûras <br> | |||
ral svân malb - Ich bin schlecht <br> | |||
kôr irb malb <br> | |||
ral svân kiki - Ich bin lustig <br> | |||
kôr irb kiki <br> | |||
[[Category:{{PAGENAME}}]] | [[Category:{{PAGENAME}}]] | ||
[[Category: | [[Category:Languages]] |