8,622
edits
Line 961: | Line 961: | ||
* Parents: '''meinā''' “mother”, '''bunā''' “father” — honorific terms: respectively '''nāḍima''', '''tāmvāram'''; | * Parents: '''meinā''' “mother”, '''bunā''' “father” — honorific terms: respectively '''nāḍima''', '''tāmvāram'''; | ||
** Other older relatives: '''paṣmeinā''' “grandmother”, '''pābunā''' “grandfather”; '''āmpaṣmeinā''', '''āmpābunā''' "great-grandmother/father". | ** Other older relatives: '''paṣmeinā''' “grandmother”, '''pābunā''' “grandfather”; '''āmpaṣmeinā''', '''āmpābunā''' "great-grandmother/father". | ||
* Parents' siblings and their spouses - note that here the main focus is on marriage relationship, gender is secondary: '''naimā''' “aunt” (mother’s sister), '''naimåkās''' (mother’s sister’s spouse); '''vahūm''' “uncle” (brother of either parent) '''vahīlema''' (a parent’s brother’s spouse); ''' | * Parents' siblings and their spouses - note that here the main focus is on marriage relationship, gender is secondary: '''naimā''' “aunt” (mother’s sister), '''naimåkās''' (mother’s sister’s spouse); '''vahūm''' “uncle” (brother of either parent) '''vahīlema''' (a parent’s brother’s spouse); '''bąida''' “aunt” (father’s sister), '''bąidūras''' (father’s sister’s spouse). | ||
The terms for siblings and cousins vary for relative gender and age. There’s no standard use for non-binary people, but the “opposite” terms ''(nėma)ñæltah''/''(nėma)glūkam'' are the most neutral ones. Note that ''(nėma)kordām'' is not acceptable as a gender-neutral term as its main focus is on age. | The terms for siblings and cousins vary for relative gender and age. There’s no standard use for non-binary people, but the “opposite” terms ''(nėma)ñæltah''/''(nėma)glūkam'' are the most neutral ones. Note that ''(nėma)kordām'' is not acceptable as a gender-neutral term as its main focus is on age. |
edits