A posteriori language: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 3: Line 3:


The ''a posteriori'' languages can be divided into three categories:
The ''a posteriori'' languages can be divided into three categories:
* Simplified ethnic languages, like [[w:Basic English|Basic English]] or [[Latino sine flexione]]
* Simplified ethnic languages, like [[w:Basic English|Basic English]] or [[w:Latino_sine_flexione|Latino sine flexione]]
* Naturalistic languages, i.e. closest to the real ethnic languages (most often Latin or Romance languages), like the [[Occidental|Occidental language]] or [[Interlingua]]
* Naturalistic languages, i.e. closest to the real ethnic languages (most often Latin or Romance languages), like the [[w:Occidental_language|Occidental language]] or [[w:Interlingua|Interlingua]]
* Autonomous (schematic) languages, in which grammar is ''a priori'' but vocabulary is ''a posteriori'', like [[Esperanto]] or, to some extent, [[Volapük]].
* Autonomous (schematic) languages, in which grammar is ''a priori'' but vocabulary is ''a posteriori'', like [[w:Esperanto|Esperanto]] or, to some extent, [[w:Volapük|Volapük]].


In distinguishing whether the language is ''a priori'' or ''a posteriori'' the prevalence and distribution of respectable traits is often the key.
In distinguishing whether the language is ''a priori'' or ''a posteriori'' the prevalence and distribution of respectable traits is often the key.

Latest revision as of 23:12, 10 July 2017


An a posteriori language (from Latin a posteriori - from the latter), according to Louis Couturat, is any constructed language whose elements are borrowed or based on existing languages, as opposed to the a priori languages.

The a posteriori languages can be divided into three categories:

In distinguishing whether the language is a priori or a posteriori the prevalence and distribution of respectable traits is often the key.

References

  • Louis Couturat, Les nouvelles langues internationales. Paris: Hachette. 1907. With Léopold Leau. Republished 2001, Olms.
  • Louis Couturat, Étude sur la dérivation dans la langue internationales. 1910. Paris: Delagrave. 100 p.

See also