Contionary:hará: Difference between revisions

m (replaced: sentence in Knrawi here|translation here → | (2), removed: Category:Knrawi terms missing example sentences)
No edit summary
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 13: Line 13:
# (''intransitive'') to brag, to boast
# (''intransitive'') to brag, to boast
#: {{ux|knra||}}
#: {{ux|knra||}}
{{knra-table-v-high2|hará|hára|hara|harâ|hâra|hara}}


===Descendants===
===Descendants===
*{{desc|bor=1|socl|jera}}
*{{desc|bor=1|qsc|jera}}
 


[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]
[[Category:Knrawi terms missing Wacag]]

Latest revision as of 05:47, 15 September 2024

Knrawi

Etymology

Inherited.

Pronunciation

⫽haɹa˥⫽

  • (Standard) IPA(key): [hɛɹa˥]
  • (Royal) IPA(key): [həɹa˥]
  • (Urban Anajrn) IPA(key): [æɹä˥]
  • (Ufhewat) IPA(key): [həra˥]
  • (Zjiiama) IPA(key): [həra˥]

Verb

hará

  1. (transitive) to flaunt, to show off
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (intransitive) to brag, to boast
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
hará inflection
PFV IPFV
IND SUBJ IMP JUS IND SUBJ IMP JUS
Lua error: not enough memory./Lua error: not enough memory. >Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1./Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. hará harahá hu hará harâ harahâ hu harâ
>Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. haraáj haráj ju haráj haraâj harâj ju harâj
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. >Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1./Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. mhára yihára hará hu mhâra yihâra harâ hu
>Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. srhára yhára yhára yu srhâra yhâra yhâra yu

Descendants

  • Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.