Contionary:lilke: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (→Verb) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
# to live, to be alive | # to live, to be alive | ||
#:'' | #:''sāmyā paṣpaṣmeinā enibu '''lilah''' dam?'' | ||
#:: '' | #:: ''Is your great-grandmother still alive?'' | ||
# to reside, to inhabit | # to reside, to inhabit | ||
#:''rāšin mojemameivælden raicė lila Līlasuṃghāṇa ga ṭūmme '''lilah'''.'' | #:''rāšin mojemameivælden raicė lila Līlasuṃghāṇa ga ṭūmme '''lilah'''.'' |
Latest revision as of 19:25, 12 November 2018
Chlouvānem
Alternative forms
Etymology
Proto-Lahob *ʕiŋ- (to live)
Pronunciation
Verb
lilke (-ah verb)
- to live, to be alive
- sāmyā paṣpaṣmeinā enibu lilah dam?
- Is your great-grandmother still alive?
- sāmyā paṣpaṣmeinā enibu lilah dam?
- to reside, to inhabit
- rāšin mojemameivælden raicė lila Līlasuṃghāṇa ga ṭūmme lilah.
- About 9Ɛ raicė (=29 million) people live in the eparchy of Līlasuṃghāṇa.
- rāšin mojemameivælden raicė lila Līlasuṃghāṇa ga ṭūmme lilah.
- (animate things): to exist, to be
- nilyantairu lilah.
- I think, therefore I am.
- nilyantairu lilah.
Inflection
Usage notes
Synonyms
- (to reside, inhabit): amahajānake
- (to exist, to be): jalle
Derived terms
Related terms
Laceyiam
Etymology
Proto-Cis-Tahianshima *ŋʷi₁ħ-ə- (to live)
Pronunciation
(Laceyiam) IPA: /ˈɴ̆ʲiɴ̆ke/
Verb
lilke
- to live, to be alive
- nanā myt ināk lilah.
- That ant still lives/is still alive.
- nanā myt ināk lilah.
- to reside, to inhabit
- nänim danie ūvatai lila Kailamārśikhie liląthās.
- Almost two ūvatai (=twenty million) people live in Kailamārśikha.
- nänim danie ūvatai lila Kailamārśikhie liląthās.
- (animate things): to exist, to be
- lili nāh : meilū lilah.
- I think, therefore I am.
- lili nāh : meilū lilah.
Derived terms
- lila 'person'