Second Linguifex Relay/Behru cesik: Difference between revisions
Greatbuddha (talk | contribs) (Created page with " Yashúundezu cághugiihligaa bíilloñji bu cetloon, tózhíik bryáxyu yayahyu vi yadok tsúuhmyu vi, nóyapxádehyu zënépehi múya haghatsuxyu bu jáanmaji bu cetloon ...") |
Greatbuddha (talk | contribs) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==jáanmaji!== | |||
Yashúundezu cághugiihligaa bíilloñji bu cetloon, tózhíik bryáxyu yayahyu vi yadok tsúuhmyu vi, nóyapxádehyu zënépehi múya haghatsuxyu bu jáanmaji bu cetloon thésozu. | |||
Tlyu shúnozu jrezihyu, ma cáguzu bghuploon, e shúno meelihryu e cágutóogezu bwáalihnloon. Kujihloon Myujitoowemo fucmoñjiin, dáahnloon zhúbihloon yacágufuci ryábzomaji, zánti wiilihnyu bu cedali. | |||
==Gloss== | ==Gloss== | ||
Yáshúundezu: Great people, leaders, heroes (nominative plural) | Yáshúundezu: Great people, leaders, heroes (nominative plural) | ||
cághugiihligaa: Democracy (accusative singular) | cághugiihligaa: Democracy (accusative singular) | ||
bíiloñji: Follow, do, behave (1st person inclusive subject- 3rd person singular object) | bíiloñji: Follow, do, behave (1st person inclusive subject- 3rd person singular object) | ||
bu: quotative particle | bu: quotative particle | ||
cetloon: say, speak of (3rd person plural) | cetloon: say, speak of (3rd person plural) | ||
tózhíik: time (locative) | tózhíik: time (locative) | ||
bráxyu: to be poor, harsh (3rd person singular) | bráxyu: to be poor, harsh (3rd person singular) | ||
yayahyu: to pass (of time) (3rd person singular) | yayahyu: to pass (of time) (3rd person singular) | ||
vi: while | vi: while | ||
yadok: nation (nominative singular) | yadok: nation (nominative singular) | ||
tsúuhmyu: sicken, weaken (3rd person singular) | tsúuhmyu: sicken, weaken (3rd person singular) | ||
nóyapxádehyu: to rise (of the sun) (third person singular) | nóyapxádehyu: to rise (of the sun) (third person singular) | ||
zënépehi: the moment before | zënépehi: the moment before | ||
múya: the night (nominative singular) | múya: the night (nominative singular) | ||
haghatsuxyu: to be harsh, intense (third person singular | haghatsuxyu: to be harsh, intense (third person singular | ||
jáanmaji: remember (first person inclusive) | jáanmaji: remember (first person inclusive) | ||
Thésozu: Théso, the great and noble first empress (used as a metaphor for noble people in general) (nominative) | Thésozu: Théso, the great and noble first empress (used as a metaphor for noble people in general) (nominative) | ||
Tlyu: because | Tlyu: because | ||
shúno: the world (nominative) | shúno: the world (nominative) | ||
jrezihyu: to persist, be eternal (third person singular) | jrezihyu: to persist, be eternal (third person singular) | ||
ma: but | ma: but | ||
cáguzu: people (nominative) | cáguzu: people (nominative) | ||
bghuploon: rot, fade away, die (third person plural) | bghuploon: rot, fade away, die (third person plural) | ||
e: and | e: and | ||
meelihryu: improve, perk up, become better (third person singular-future) | meelihryu: improve, perk up, become better (third person singular-future) | ||
cágutoowezu: more people (nominative plural) | cágutoowezu: more people (nominative plural) | ||
bwáalihnloon: to be born (third person plural) | bwáalihnloon: to be born (third person plural) | ||
kujihloon: to be wicked, vile (third person plural) | kujihloon: to be wicked, vile (third person plural) | ||
myujitoowemo: desires (accusative plural) | myujitoowemo: desires (accusative plural) | ||
fucmoñjiin: to supress, put down, ignore (1st person inclusive subject-third person plural object) | fucmoñjiin: to supress, put down, ignore (1st person inclusive subject-third person plural object) | ||
dáahnloon: to be strong (third person plural) | dáahnloon: to be strong (third person plural) | ||
zhúbihloon: to be noble (third person plural) | zhúbihloon: to be noble (third person plural) | ||
yacágufuci: one great people (dative) | yacágufuci: one great people (dative) | ||
ryábzomaji: to become unified (first person inclusive) | ryábzomaji: to become unified (first person inclusive) | ||
zánti: at that moment | zánti: at that moment | ||
wiilihnyu: to be peaceful (third person future) | wiilihnyu: to be peaceful (third person future) | ||
cedali: to say (fourth person) | cedali: to say (fourth person) | ||
*notes: first person inclusive has an imperative sense, especially when used speaking to a crowd. | *notes: first person inclusive has an imperative sense, especially when used speaking to a crowd. | ||
fourth person is used to refer to the subject of a previous sentence. | fourth person is used to refer to the subject of a previous sentence. | ||
verbs are used in place of adjectives. | verbs are used in place of adjectives. |
Latest revision as of 22:55, 20 November 2013
jáanmaji!
Yashúundezu cághugiihligaa bíilloñji bu cetloon, tózhíik bryáxyu yayahyu vi yadok tsúuhmyu vi, nóyapxádehyu zënépehi múya haghatsuxyu bu jáanmaji bu cetloon thésozu.
Tlyu shúnozu jrezihyu, ma cáguzu bghuploon, e shúno meelihryu e cágutóogezu bwáalihnloon. Kujihloon Myujitoowemo fucmoñjiin, dáahnloon zhúbihloon yacágufuci ryábzomaji, zánti wiilihnyu bu cedali.
Gloss
Yáshúundezu: Great people, leaders, heroes (nominative plural)
cághugiihligaa: Democracy (accusative singular)
bíiloñji: Follow, do, behave (1st person inclusive subject- 3rd person singular object)
bu: quotative particle
cetloon: say, speak of (3rd person plural)
tózhíik: time (locative)
bráxyu: to be poor, harsh (3rd person singular)
yayahyu: to pass (of time) (3rd person singular)
vi: while
yadok: nation (nominative singular)
tsúuhmyu: sicken, weaken (3rd person singular)
nóyapxádehyu: to rise (of the sun) (third person singular)
zënépehi: the moment before
múya: the night (nominative singular)
haghatsuxyu: to be harsh, intense (third person singular
jáanmaji: remember (first person inclusive)
Thésozu: Théso, the great and noble first empress (used as a metaphor for noble people in general) (nominative)
Tlyu: because
shúno: the world (nominative)
jrezihyu: to persist, be eternal (third person singular)
ma: but
cáguzu: people (nominative)
bghuploon: rot, fade away, die (third person plural)
e: and
meelihryu: improve, perk up, become better (third person singular-future)
cágutoowezu: more people (nominative plural)
bwáalihnloon: to be born (third person plural)
kujihloon: to be wicked, vile (third person plural)
myujitoowemo: desires (accusative plural)
fucmoñjiin: to supress, put down, ignore (1st person inclusive subject-third person plural object)
dáahnloon: to be strong (third person plural)
zhúbihloon: to be noble (third person plural)
yacágufuci: one great people (dative)
ryábzomaji: to become unified (first person inclusive)
zánti: at that moment
wiilihnyu: to be peaceful (third person future)
cedali: to say (fourth person)
- notes: first person inclusive has an imperative sense, especially when used speaking to a crowd.
fourth person is used to refer to the subject of a previous sentence. verbs are used in place of adjectives.