Lesson:Metin/1: Sounds and declarative sentences: Difference between revisions

Greatbuddha (talk | contribs)
No edit summary
m Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages"
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==The sounds of Metin==
==The sounds of Metin==
Metin is famous among foreign learners for being the language "which knots the tongue and breaks the jaw." This reputation is not entirely undeserved, allthough the language does not confound learners with nonpulmonic consonants, it contains both retroflex, lateral, and palatal sounds, requiring much tongue acrobatics.
Metin is famous among foreign learners for being the language "which knots the tongue and breaks the jaw." This reputation is not entirely undeserved, allthough the language does not confound learners with nonpulmonic consonants, it contains both retroflex, lateral, and palatal sounds, requiring much tongue acrobatics.
Line 101: Line 102:
Dhaa siZa sibhii': that is Bhii'.
Dhaa siZa sibhii': that is Bhii'.


fïZa, fïta, fïte are used for nouns in "fï".
fïZa, fïta, fïte are used for nouns in "fï", usually small inanimate objects.
 
fïZa: that (thing)
 
Dhaa fïZa fïgoon: that is a table.
 
sy'aZa, sy'ata, sy'ate are used for nouns starting with sy'a, usually places.
 
Dhaa sy'ate sy'amiił: that(by you) is a house.
 
miZa, mita, mite are used for "mi"nouns.
 
Dhaa mita miji: this is water.
 
 


Dhaa fïte fïygoon: that(by you) is a chair.


sy'aZa, sy'ata, sy'ate are used for nouns starting with sy'a, etc.
==Practice==
==Practice==
sime: person    sit'is: child 
sime: person    sit'is: child 
sitxa: man, boy     sibhi: woman, girl
sitxa: man, boy     sibhi: woman, girl
sisuh: friend, fellow sifen: his/ her sister
sisuh: friend, fellow sifen: his/ her sister
sitlen: his/her brother
sitlen: his/her brother (e.g. sitlen suarbhii': bhii's brother)
sitxen: a name        sibhii': a name


sy'amiił: house, dwelling sy'aDZao: city
sitxen: a name        sibhii': a name
sy'aqum: garden, park
sy'en suałtxen: Txen's 
sy'en suarbhii': Bhii's
 
sy'amiił: house, dwelling sy'aDZao: city sy'aqum: garden, park


fïy'oa: table fïji: branch, stick fïgoon: chair, bench 
fïy'oa: table fïji: branch, stick fïgoon: chair, bench 
Line 131: Line 146:
3. This (sy'aZa) is a house
3. This (sy'aZa) is a house


4.That man (by you) is Txen
4.That man (by you) is Txen 


5. This chair is wooden
5. This chair is wooden
Line 167: Line 182:
3.) The table is not wooden 
3.) The table is not wooden 


4.) That child is not Bhii's sister (sifen  suobhii'l)
4.) That child is not Bhii's sister (sifen  suarbhii'l)


5.) This house (where we stand) is not Txen's (suootxen)
5.) This house (where we stand) is not Txen's (suootxen)


I.) mimi sh'amiil Za suoobhii'
I.) mimi sy'amiil Za sy'en suarbhii'


II.) mimi fïte fïji
II.) mimi fïte fïji
Line 185: Line 200:
I.) That person (by you) is a man. II.) The table is wooden. III.) That is wood IV.) That (by you) is a house. V.) This (where we stand) is a city
I.) That person (by you) is a man. II.) The table is wooden. III.) That is wood IV.) That (by you) is a house. V.) This (where we stand) is a city


1.) mimi sime te sit'is 2.) mimi sisuh sitxen 3.) mimi fïy'oa miji 4.) mimi sit'is Za sifen suoobhii' 5.) mimi sy'amiił Za suootxen
1.) mimi sime te sit'is 2.) mimi sisuh sitxen 3.) mimi fïy'oa miji 4.) mimi sit'is Za sifen suarbhii'  5.) mimi sy'amiił Za sy'en suałtxen
I.) This house is not Bhii's. II.) That (by you) is not a branch. III.) The child is not a girl. IV.) That is not Txen V.) The house is not wooden.
I.) This house is not Bhii's. II.) That (by you) is not a branch. III.) The child is not a girl. IV.) That is not Txen V.) The house is not wooden.
==Final notes==
==Final notes==
Sometimes in declarative sentences the Dhaa is ommitted, and left to context, so frequently (particularily in informal conversations), you will here sentences like "fïy'oa miji" (the table is wooden) instead of "Dhaa fïy'oa miji".
Sometimes in declarative sentences the Dhaa is ommitted, and left to context, so frequently (particularily in informal conversations), you will here sentences like "fïy'oa miji" (the table is wooden) instead of "Dhaa fïy'oa miji".
[[Category:Languages]][[Category:Metin]][[Category:Lessons]][[Category:Metin lessons]]