Verse:Lõis/Harappan: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(A purely artistic exercise; not part of a conworld anymore)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{SUBPAGENAME}}''' is an ancient language of Lõis.
'''{{SUBPAGENAME}}''' is a language isolate of northwestern India in a parallel Earth.
==Todo==
 
''vērinza'': science (from an IE language: weh₁r-ent-yeh₂)
Loanwords in Harappan are mostly from Persian, Hindi, Gujarati, Arabic, and in modern times, English.
==Lexicon==
 
<poem>
==Old Harappan==
I: ennu, in-
 
you: ēru: irr-
Old Harappan had a phoneme which could be realized as a retroflex flap, a retroflex lateral flap or even a retroflex glissando liquid /ɭ͢d̪/. In addition, Old Harappan had some other grammatical features in common with other languages in the Indus Sprachbund:
he/she/it/they (sg.): ellu, il-
*heavy agglutination and a dual number
we (incl.): mānu, man-
*a few commonly calqued expressions (including "śravaḥ akṣitaṃ"?)
we (excl.): inattu, inatt-
*Hungarian-style transitive conjugation in verbs
you (pl.): irrattu, irratt-
*"verb-second-to-last" order with the topic placed at the end of the sentence
they (pl.): ilattu, ilatt-
*a two-way evidentiality system like Turkish
this: si+gemination
that: i+gemination
</poem>

Latest revision as of 14:08, 28 August 2021

Harappan is a language isolate of northwestern India in a parallel Earth.

Loanwords in Harappan are mostly from Persian, Hindi, Gujarati, Arabic, and in modern times, English.

Old Harappan

Old Harappan had a phoneme which could be realized as a retroflex flap, a retroflex lateral flap or even a retroflex glissando liquid /ɭ͢d̪/. In addition, Old Harappan had some other grammatical features in common with other languages in the Indus Sprachbund:

  • heavy agglutination and a dual number
  • a few commonly calqued expressions (including "śravaḥ akṣitaṃ"?)
  • Hungarian-style transitive conjugation in verbs
  • "verb-second-to-last" order with the topic placed at the end of the sentence
  • a two-way evidentiality system like Turkish