Minhast/Diachronic Changes: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
(Setting up skeleton)
 
m (Addition of topics/subtopic stubs)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Development of the Passive Voice ==
= Introduction =
[stub]


Based on early Classical Minhast texts, as well as the pre-Modern Stone Speaker dialects, an additional pronominal form has been reconstructed, -ya-, which functioned as the nominative case for an indefinite third person form (c.f. English "one", French "on", Spanish "se", etc).
= Fossil Morphemes =


From Old Minhast, the reconstructed indefinite pronominal affix appears in the verb complex of *wušun- "to hit":
= Remnants of Proto-Nahenic Noun Classes =
== Defunct Collective and Abstract Affixes ==
== Polypersonal Agreement Anomalies ==
=== Evidence from Noun Incorporation ===
=== Gender "Straddling" ===
=== Number Discordance ===


** Wušunyakyaharuna
= Development of the Passive Voice =
/wuʃunyakya'haruna/
wušun-yak-ya-har-u-na
hit-1S.ACC-3INDEF.NOM-PST-do-NMZ
Someone hit me (lit. Someone did the hitting of me)
This reconstructed pronominal form merged with the accusative segment of the portmanteau pronominal affixes, triggering lenition of velars and palatalization of dentals. Eventually, the meaning of indefinite "one" was lost and the verb was re-analyzed as a stative verb, leading to the replacement of the Transitivizer -u with the Detransitivizer -an. Soon after, or perhaps even simultaneously with these developments, the Inchoative marker -saxt- surfaced, most likely due to analogy with stative verbs. The final result is a passive voice where the Inchoative is applied in semantically transitive verbs which then licenses the passive pronominal affixes, e.g.:


Saxtušnexaran
== Impersonal Voice ==
/saxtuʃ'nɛxaran/
Based on early Classical Minhast texts, as well as the pre-Modern Stone Speaker dialects, an additional pronominal form has been reconstructed, ''-ya-'', which functioned as the nominative case for an indefinite third person form (c.f. English "one", French "on", Spanish "se", etc). 
saxt-ušn-ex-ar-an
INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR
I got hit (lit. I became the one hit)
In those uncommon instances where an independent pronoun is used, the simple Absolutive form is used, eg. 1S.ABS yak, 2S.ABS tah, 3S.ABS kua, etc:


Yak saxtušnexaran
From Old Minhast, the reconstructed indefinite pronominal affix appears in the verb complex of ''*wušun-'' "to hit":
/yak saxtuʃ'nɛxaran/
yak saxt-ušn-ex-ar-an
1S.ABS INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR
I got hit (lit. I became the one hit)
Just as a patient demoted by antipassivation can be retained in the clause with a postpositional clitic, in this case the Dative clitic =aran, the demoted agent of a passivized clause can be retained with a postpositional clitic, namely the Ablative clitic =yār


Duyyār saxtušnešexaran
{{Gloss
/du:'ja:r saxtuʃnɛ'ʃexaran/
|phrase = * Wušunyakyaharuna
dūy=yār saxt-ušn--ex-ar-an
| IPA = /wuʃunyakya'haruna/
salmon=ABL INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR
| morphemes = wušun-yak-ya-har-u-na
I got smacked by the salmon's tail.
| gloss = hit-1S.ACC-3INDEF.NOM-PST-do-NMZ
Despite the degree of polysemy in the passive pronominal affixes, ambiguity is resolved via the S/O pivot; in fact it is the preservation of the S/O pivot that is the primary motivation for using the passive voice. The following comes from a Classical Minhast text:
| translation = Someone hit me (lit. Someone did the hitting of me)
}}


Saxtimassašpuhaxxarammā, ruwwaššundekarun.
=== Loss and Reanalysis ===
/saxtɪmassaʃpuhax:a'ram:a: ruw:aʃ:un'dɛkarun/
This reconstructed pronominal form merged with the accusative segment of the portmanteau pronominal affixes, triggering lenition of velars and palatalization of dentals.  Eventually, the meaning of indefinite "one" was lost and the verb was re-analyzed as a stative verb, leading to the replacement of the Transitivizer ''-u'' with the Detransitivizer ''-an''.  Soon after, or perhaps even simultaneously with these developments, the Inchoative marker ''-saxt-'' surfaced, most likely due to analogy with stative verbs.  The final result is a passive voice where the Inchoative is applied in semantically transitive verbs which then licenses the passive pronominal affixes, e.g.:
saxt-massap-šuhap-x-ar-an-mā ruwwas-xunde-ek-ar-un
 
INCH-wound-sword-1S.PASS-PST-INTR-SUBORD help-wound-1S.ACC+3S.NOM-PST-TRN
{{Gloss
I had been wounded by (the enemy's) sword, (so) then he tended to my wounds.
|phrase = Saxtušnexaran
| IPA = /saxtuʃ'nɛxaran/
| morphemes = saxt-ušn-ex-ar-an
| gloss = INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR
| translation = I got hit (lit. I became the one hit)
}}
 
In those uncommon instances where an independent pronoun is used, the simple Absolutive form is used, eg. 1S.ABS ''yak'', 2S.ABS ''tah'', 3S.ABS ''kua'', etc:
 
{{Gloss
|phrase = Yak saxtušnexaran
| IPA = /yak saxtuʃ'nɛxaran/
| morphemes = yak saxt-ušn-ex-ar-an
| gloss = 1S.ABS INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR
| translation = I got hit (lit. I became the one hit)
}}
 
Just as a patient demoted by antipassivation can be retained in the clause with a postpositional clitic, in this case the Dative clitic ''=aran'', the demoted agent of a passivized clause can be retained with a postpositional clitic, namely the Ablative clitic ''=yār''
 
{{Gloss
|phrase = Duyyār saxtušnešexaran
| IPA = /du:'ja:r saxtuʃnɛ'ʃexaran/
| morphemes = dūy=yār saxt-ušn-eš-ex-ar-an
| gloss = salmon=ABL INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR
| translation = I got smacked by the salmon's tail.
}}
 
Despite the degree of polysemy in the passive pronominal affixes, ambiguity is resolved via the S/O pivot; in fact it is the preservation of the S/O pivot that is the primary motivation for using the passive voice.  The following comes from a Classical Minhast text:
 
{{Gloss
|phrase = Saxtimassašpuhaxxarammā, ruwwaššundekarun.
| IPA = /saxtɪmassaʃpuhax:a'ram:a: ruw:aʃ:un'dɛkarun/
| morphemes = saxt-massap-šuhap-x-ar-an-mā ruwwas-xunde-ek-ar-un
| gloss = INCH-wound-sword-1S.PASS-PST-INTR-SUBORD help-wound-1S.ACC+3S.NOM-PST-TRN
| translation = I had been wounded by (the enemy's) sword, (so) then he tended to my wounds.
}}

Latest revision as of 15:58, 8 July 2021

Introduction

[stub]

Fossil Morphemes

Remnants of Proto-Nahenic Noun Classes

Defunct Collective and Abstract Affixes

Polypersonal Agreement Anomalies

Evidence from Noun Incorporation

Gender "Straddling"

Number Discordance

Development of the Passive Voice

Impersonal Voice

Based on early Classical Minhast texts, as well as the pre-Modern Stone Speaker dialects, an additional pronominal form has been reconstructed, -ya-, which functioned as the nominative case for an indefinite third person form (c.f. English "one", French "on", Spanish "se", etc).

From Old Minhast, the reconstructed indefinite pronominal affix appears in the verb complex of *wušun- "to hit":

* Wušunyakyaharuna
/wuʃunyakya'haruna/
wušun-yak-ya-har-u-na
hit-1S.ACC-3INDEF.NOM-PST-do-NMZ

Someone hit me (lit. Someone did the hitting of me)

Loss and Reanalysis

This reconstructed pronominal form merged with the accusative segment of the portmanteau pronominal affixes, triggering lenition of velars and palatalization of dentals. Eventually, the meaning of indefinite "one" was lost and the verb was re-analyzed as a stative verb, leading to the replacement of the Transitivizer -u with the Detransitivizer -an. Soon after, or perhaps even simultaneously with these developments, the Inchoative marker -saxt- surfaced, most likely due to analogy with stative verbs. The final result is a passive voice where the Inchoative is applied in semantically transitive verbs which then licenses the passive pronominal affixes, e.g.:

Saxtušnexaran
/saxtuʃ'nɛxaran/
saxt-ušn-ex-ar-an
INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR

I got hit (lit. I became the one hit)

In those uncommon instances where an independent pronoun is used, the simple Absolutive form is used, eg. 1S.ABS yak, 2S.ABS tah, 3S.ABS kua, etc:

Yak saxtušnexaran
/yak saxtuʃ'nɛxaran/
yak saxt-ušn-ex-ar-an
1S.ABS INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR

I got hit (lit. I became the one hit)

Just as a patient demoted by antipassivation can be retained in the clause with a postpositional clitic, in this case the Dative clitic =aran, the demoted agent of a passivized clause can be retained with a postpositional clitic, namely the Ablative clitic =yār

Duyyār saxtušnešexaran
/du:'ja:r saxtuʃnɛ'ʃexaran/
dūy=yār saxt-ušn-eš-ex-ar-an
salmon=ABL INCH-hit-1S.PASS-PST-INTR

I got smacked by the salmon's tail.

Despite the degree of polysemy in the passive pronominal affixes, ambiguity is resolved via the S/O pivot; in fact it is the preservation of the S/O pivot that is the primary motivation for using the passive voice. The following comes from a Classical Minhast text:

Saxtimassašpuhaxxarammā, ruwwaššundekarun.
/saxtɪmassaʃpuhax:a'ram:a: ruw:aʃ:un'dɛkarun/
saxt-massap-šuhap-x-ar-an-mā ruwwas-xunde-ek-ar-un
INCH-wound-sword-1S.PASS-PST-INTR-SUBORD help-wound-1S.ACC+3S.NOM-PST-TRN

I had been wounded by (the enemy's) sword, (so) then he tended to my wounds.