Literature:Jabberwocky/Brooding: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category: Brooding]]
[[Category: Brooding literature]]
[[Category: Brooding literature]]
[[Category: Translated works in Brooding]]


==Chaabuhrwakee — Jabberwocky==
==Chaabuhrwakee — Jabberwocky==
Line 31: Line 31:
|-
|-
|
|
A’khlat aachaabuhrwak, oolshawkhesing
[[Contionary: a#Brooding|A]]’[[Contionary: akhlat#Brooding|khlat]]
[[Contionary: chaabuhrwak#Brooding|aachaabuhrwak]],  
[[Contionary: oolshawkes#Brooding|oolshawkes]][[Contionary: -ing#Brooding|ing]]
<br />
<br />
Naashkas ai’meeth, slaashkas ai’greeth,
[[Contionary: naashkas#Brooding|Naashkas]]
[[Contionary: ai#Brooding|ai]]’[[Contionary: emeeth#Brooding|meeth]],  
[[Contionary: slaashkas#Brooding|slaashkas]]
[[Contionary: ai#Brooding|ai]]’[[Contionary: aegreeth#Brooding|greeth]],
<br />
<br />
A’khlat aadar feloogee, a’maubrooding
[[Contionary: a#Brooding|A]]’[[Contionary: akhlat#Brooding|khlat]]
[[Contionary: dar#Brooding|aadar]]
[[Contionary: feloogee#Brooding|feloogee]],  
[[Contionary: a#Brooding|a]]’[[Contionary: awmaubrooding#Brooding|maubrooding]]
<br />
<br />
Peroonoo draugekae ga, ai’thleeth!
[[Contionary: peroon#Brooding|Peroonoo]]
[[Contionary: drauge-#Brooding|drauge]][[Contionary: kae#Brooding|kae]]
[[Contionary: ga#Brooding|ga]],
[[Contionary: ai#Brooding|ai]]’[[Contionary: ithleeth#Brooding|thleeth]]!
|
|
Beware the BigBad Boss, O Son of the Founder,
Beware the BigBad Boss, O Son of the Founder,
Line 48: Line 59:
|-
|-
|
|
Fo egreeth iskeethee staizakhee fol
[[Contionary: fo#Brooding|Fo]]
[[Contionary: aegreeth#Brooding|egreeth]]
[[Contionary: skeeth#Brooding|iskeethee]]
[[Contionary: stai#Brooding|stai]][[Contionary: zakhee#Brooding|zakhee]]
[[Contionary: fo#Brooding|fol]]
<br />
<br />
Raitlest’oodraet fo eegraukhing raigraw
[[Contionary: rai-#Brooding|Rai]][[Contionary: tleste#Brooding|tleste]]
[[Contionary: odraet#Brooding|oodraet]]
[[Contionary: fo#Brooding|fo]]
[[Contionary: graukhing#Brooding|eegraukhing]]
[[Contionary: rai-#Brooding|rai]][[Contionary: graw#Brooding|graw]]
<br />
<br />
Fo aidoogren’eedauthlishi awchee ilnateelee
[[Contionary: fo#Brooding|Fo]]
[[Contionary: audoogren#Brooding|aidoogren]]’
[[Contionary: dauthlish#Brooding|eedauthlishi]]
[[Contionary: awchee#Brooding|awchee]]
[[Contionary: eenateel#Brooding|ilnateelee]]
<br />
<br />
Daeb’uhfloothlaakhtung aw tlau baw.
[[Contionary: daebuh#Brooding|Daeb]]’
[[Contionary: awfloothlaakhtuhng#Brooding|uhfloothlaakhtuhng]]
[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
[[Contionary: tlaun#Brooding|tlau]]
[[Contionary: baw#Brooding|baw]].
|
|
They grasped their vorpal swords
They grasped their vorpal swords
Line 65: Line 92:
|-
|-
|
|
Tootlend’uhfloothlaakhtung f’aw etsheloog uhfee
[[Contionary: tootlende#Brooding|Tootlend]]’
[[Contionary: awfloothlaakhtuhng#Brooding|uhfloothlaakhtuhng]]
[[Contionary: fo#Brooding|f]]’[[Contionary: aw#Brooding|aw]]
[[Contionary: etsheloog#Brooding|etsheloog]]
[[Contionary: uhfee#Brooding|uhfee]]
<br />
<br />
Chaabuhrwak ga chee loo ai aekhlaat
[[Contionary: chaabuhrwak#Brooding|Chaabuhrwak]]
[[Contionary: ga#Brooding|ga]]
[[Contionary: chee#Brooding|chee]]
[[Contionary: loon#Brooding|loo]]
[[Contionary: ai#Brooding|ai]]
[[Contionary: aekhlaat#Brooding|aekhlaat]]
<br />
<br />
Eesed uhwifling aataw aasawnith taageezee
[[Contionary: ised#Brooding|Eesed]]
[[Contionary: uhwifling#Brooding|uhwifling]]
[[Contionary: aataw#Brooding|aataw]]
[[Contionary: aasawnith#Brooding|aasawnith]]
[[Contionary: taageezee#Brooding|taageezee]]
<br />
<br />
Uhbuhrbuhl otlai onathal bashen aat’
[[Contionary: awbuhrbuhl#Brooding|Uhbuhrbuhl]]
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]
[[Contionary: oonathal#Brooding|onathal]]
[[Contionary: bashen#Brooding|bashen]]
[[Contionary: aataw#Brooding|aat’]]
|
|
While hid as oafish travelers
While hid as oafish travelers
Line 82: Line 126:
|-
|-
|
|
Wen raich! Wen raich! Aataw, aataw!
[[Contionary: wen#Brooding|Wen]]
[[Contionary: raich#Brooding|raich]]!  
[[Contionary: wen#Brooding|Wen]]
[[Contionary: raich#Brooding|raich]]!  
[[Contionary: aataw#Brooding|Aataw]],  
[[Contionary: aataw#Brooding|aataw]]!
<br />
<br />
Zekat staizakhee ga izaung!
[[Contionary: zaekat#Brooding|Zaekat]]
[[Contionary: stai#Brooding|stai]][[Contionary: zakhee#Brooding|zakhee]]
[[Contionary: ga#Brooding|ga]]
[[Contionary: eezaung#Brooding|izaung]]!
<br />
<br />
Fo aazak aebashen, shenga chee floothlaakh basheln
[[Contionary: fo#Brooding|Fo]]
[[Contionary: azak#Brooding|aazak]]
[[Contionary: bashen#Brooding|aebashen]],  
[[Contionary: shenga#Brooding|shenga]]
[[Contionary: chee#Brooding|chee]]
[[Contionary: floothlaakh#Brooding|floothlaakh]]
[[Contionary: bashen#Brooding|basheln]]
<br />
<br />
Fo aamauplet otlai uhlzebir aitaung.
[[Contionary: fo#Brooding|Fo]]
[[Contionary: amauplet#Brooding|aamauplet]]
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]
[[Contionary: uhlzebir#Brooding|uhlzebir]]
[[Contionary: taung#Brooding|aitaung]].
|
|
One two! One two! Through, through!
One two! One two! Through, through!
Line 99: Line 161:
|-
|-
|
|
Hlai aazak sloo aachaabuhrwak ga?
[[Contionary: hlai#Brooding|Hlai]]
[[Contionary: azak#Brooding|aazak]]
[[Contionary: sloo#Brooding|sloo]]
[[Contionary: chaabuhrwak#Brooding|aachaabuhrwak]]
[[Contionary: ga#Brooding|ga]]?
<br />
<br />
Sloo’shleskazaetae faanseelh, otnadelthing zaneepdae!
[[Contionary: sloo#Brooding|Sloo]]’
[[Contionary: eshleskazaet#Brooding|shleskazaetae]]
[[Contionary: faanseeh#Brooding|faanseelh]],  
[[Contionary: otnadelthing#Brooding|otnadelthing]]
[[Contionary: zaneepdae#Brooding|zaneepdae]]!
<br />
<br />
O, haudrith plinthlae, kaaloo,  kalae!
[[Contionary: o#Brooding|O]],  
[[Contionary: haudrith#Brooding|haudrith]]
[[Contionary: plinthlaa#Brooding|plinthlae]],  
[[Contionary: kaaloo#Brooding|kaaloo]],   
[[Contionary: kalae#Brooding|kalae]]!
<br />
<br />
Fosh oohawtkeg otlai plinthlae.
[[Contionary: fosh#Brooding|Fosh]]
[[Contionary: ohawtkeg#Brooding|oohawtkeg]]
[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]
[[Contionary: plinthlaa#Brooding|plinthlae]].
|
|
Have ye slain your Arch-Enemy?
Have ye slain your Arch-Enemy?

Latest revision as of 21:55, 19 January 2023


Chaabuhrwakee — Jabberwocky

Brilig eram, daebuh tofo slaithee ga
Aikeed eegimbelawyaa waeb
Mimzee khogra eram barogofo ga
Daebuh momraalth autgraeb.

It was the Time of Choosing, and the slithery
Horn-Badgers, Spun and bored into the wet hill.
All of the Average Folk were wishy-washy,
As were the bloviations of The Man.

Akhlat aachaabuhrwak, oolshawkesing
Naashkas aimeeth, slaashkas aigreeth,
Akhlat aadar feloogee, amaubrooding
Peroonoo draugekae ga, aithleeth!

Beware the BigBad Boss, O Son of the Founder,
Jaws that bite, claws that grab,
Beware the raucous mob, and cast out
Those bitterly-angry wheezing minions

Fo egreeth iskeethee staizakhee fol
Raitleste oodraet fo eegraukhing raigraw
Fo aidoogreneedauthlishi awchee ilnateelee
Daebuhfloothlaakhtuhng aw tlau baw.

They grasped their vorpal swords
For a long time they sought the wicked enemy
They jokes with the crowd of giggling idiots
And disguised themselves in good thoughts.

Tootlenduhfloothlaakhtuhng faw etsheloog uhfee
Chaabuhrwak ga chee loo ai aekhlaat
Eesed uhwifling aataw aasawnith taageezee
Uhbuhrbuhl otlai onathal bashen aat’

While hid as oafish travelers
The Enemy with eyes that burn
Came whiffling through the urban forest
Subjugating all as it came through.

Wen raich! Wen raich! Aataw, aataw!
Zaekat staizakhee ga izaung!
Fo aazak aebashen, shenga chee floothlaakh basheln
Fo aamauplet otlai uhlzebir aitaung.

One two! One two! Through, through!
The deadly blades whooshed!
They killed it, and then with its head
They returned to camp, triumphant.

Hlai aazak sloo aachaabuhrwak ga?
Slooshleskazaetae faanseelh, otnadelthing zaneepdae!
O, haudrith plinthlae, kaaloo, kalae!
Fosh oohawtkeg otlai plinthlae.

Have ye slain your Arch-Enemy?
You artful weapons, you clever caravan!
Oh, joyful time, ye chivalrous and personable heroes!
He chortled joyfully.

Brilig eram, daebuh tofo slaithee ga
Aikeed eegimbelawyaa waeb
Mimzee khogra eram barogofo ga
Daebuh momraalth autgraeb.

It was the Time of Choosing, and the slithery
Horn-Badgers, Spun and bored into the wet hill.
All of the Average Folk were wishy-washy,
As were the bloviations of The Man.