Contionary:мил кӏа̄ныънэ тӏәш: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
Dillon (talk | contribs)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Guimin==
==Guimin==
Literally "Dust one one's head." {{guim-cal|Persian|خاک بر سر}}
Literally "Dust one one's head." Calque of {{der|guim|p=c|fa|خاک بر سر}}


===Interjection===
===Interjection===
{{guim-inter}}
{{head|guim|interjection}}


# ''Expression that one has badly fucked up''
# ''Expression that one has badly fucked up''
#: {{ux|guim||}}
#: {{ux|guim||}}

Latest revision as of 05:21, 14 January 2025

Guimin

Literally "Dust one one's head." Calque of Persian خاک بر سر

Interjection

мил кӏа̄ныънэ тӏәш (mil kʔānyˤne t’äš)

  1. Expression that one has badly fucked up
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)