8,577
edits
Line 37: | Line 37: | ||
The morphology of Chlouvānem is very different from Laceyiam, though many words are still the same (like ''smrāṇa'' (spring), ''junai'' (foot), ''jāyim'' (girl), ''saṃhāram'' (boy)). | The morphology of Chlouvānem is very different from Laceyiam, though many words are still the same (like ''smrāṇa'' (spring), ''junai'' (foot), ''jāyim'' (girl), ''saṃhāram'' (boy)). | ||
The name of the people in the language itself used to have ''-ou-'' too, but then I changed historical phonology just enough that it caused that to become ''-ǣ-''. Still I kept ''-ou-'' in the English name as I had used it too much and for too long in order to change it so easily. Ever since creating Chlouvānem, I've made quite a few alterations every now and then, most of them small but eventually making very older versions quite different. Compare, for example, the Chlouvānem translation of Schleicher's Fable: the version | The name of the people in the language itself used to have ''-ou-'' too, but then I changed historical phonology just enough that it caused that to become ''-ǣ-''. Still I kept ''-ou-'' in the English name as I had used it too much and for too long in order to change it so easily. Ever since creating Chlouvānem, I've made quite a few alterations every now and then, most of them small but eventually making very older versions quite different. Compare, for example, the Chlouvānem translation of Schleicher's Fable: the version in the middle is an early one I have no date for, but must be from January or February 2017. The version on the right is in Chlouvānem as it is now (translated in October 2018) - and aside from the changes in morphology, syntax, and lexicon, is also less of a literal translation. On the left, I put my last Laceyiam version of the same text I translated (20 November 2016) before rebooting it as Chlouvānem: | ||
{{col-begin}} | {{col-begin}} | ||
{{col-break}} | |||
[[Laceyiam]] before being rebooted as Chlouvānem (November 2016): | |||
'''mailė yaṣakui ta'''<br/> | |||
: yaṣakui cā, ńulkęe cūllau mäheśeniaśe lass, jūdhęe vīlyamarau prikṣeluktheniah lass ta, kehiaryna ńeirau luktheniaśe lass ta jāvsku udvīs mailėss meitithė. | |||
: "yaṣakurśepālveniah ńeirau meitamanāh liliā läka lilįse kṣāṇąu" tīta mailė yaṣakurið śńėgace. | |||
: "mailė niūką, ńeirāss, ga vaiṣāyass iha, lārit nali mailjāvskandra īlāmięe jūlė paiktairanäss tami jihā dähin jāvsku udvīs mailė jar, tum meitamanāh iha läkai chlęśā kṣāṇadhį" tīta yaṣakui śńėgithėśe. | |||
: tum tėnakaitā hiyanað mailė ṣārvatālgat. | |||
{{col-break}} | {{col-break}} | ||
Chlouvānem as it was in early 2017: | Chlouvānem as it was in early 2017: |
edits