Verse:Chlouvānem Inquisition/Līlasuṃghāṇa: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Climate) |
|||
Line 68: | Line 68: | ||
An inhabitant of the city is referred to as ''Līlasuṃghāṇi'' or, more formally, ''Līlasuṃghānyūs''. In the vernacular, the demonym is ''Līlasaṃḥô'' [ɴ̆iːɴ̆aʂãˈxøː]. The vernacular-derived form ''Līṃḥô'' [ˈɴ̆ĩːxøː], rendered as ''Līṃħē'' in Chlouvānem, is commonly used both in the vernacular and in Chlouvānem, albeit only informally. | An inhabitant of the city is referred to as ''Līlasuṃghāṇi'' or, more formally, ''Līlasuṃghānyūs''. In the vernacular, the demonym is ''Līlasaṃḥô'' [ɴ̆iːɴ̆aʂãˈxøː]. The vernacular-derived form ''Līṃḥô'' [ˈɴ̆ĩːxøː], rendered as ''Līṃħē'' in Chlouvānem, is commonly used both in the vernacular and in Chlouvānem, albeit only informally. | ||
In foreign languages, it is mostly known by transliterations of the Chlouvānem name ([[Qualdomelic]]: ''Lilasuŋgana'', [[Skyrdagor]]: ''Ninaszungana'', [[Nordulaki]]: ''Ninasungana'', [[Cerian]]: ''Nínasungána'', [[Holenagic]]: ''Ṅieṅasuṅgaena''), but in [[Brono-Fathanic]] it is commonly called "Holy City" due to it being the holiest city of the Yunyalīlta (Bronic: ''Boraosovahisy'', Fathanic: '' | In foreign languages, it is mostly known by transliterations of the Chlouvānem name ([[Qualdomelic]]: ''Lilasuŋgana'', [[Skyrdagor]]: ''Ninaszungana'', [[Nordulaki]]: ''Ninasungana'', [[Cerian]]: ''Nínasungána'', [[Holenagic]]: ''Ṅieṅasuṅgaena''), but in [[Brono-Fathanic]] it is commonly called "Holy City" due to it being the holiest city of the Yunyalīlta (Bronic: ''Boraosovahisy'', Fathanic: ''Brawswaheuš''), with the full form "Holy City of Līlasuṃghāṇa" (Bronic: ''Lilasongana boraosa ovahisy'', Fathanic: ''Liŋaseuŋgan bəraws waheus'') being only found in a few official reports or in lists of holy cities and places. | ||
===Epithets and popular names=== | ===Epithets and popular names=== | ||
Common epithets and popular names include: | Common epithets and popular names include: | ||
* ''Līlah'', a shortening which is how the city is usually called in common speech; | * ''Līlah'', a shortening which is how the city is usually called in common speech; | ||
* '' | * ''junyāmite marta'' — the Blossoming City (a reference to its main temple, seat of the Great Inquisitor, the Blossoming Temple (''juniāmiti lārvājuṣa'')) | ||
* ''brausire marta'' or ''brausamarta'' — the Holy City | * ''brausire marta'' or ''brausamarta'' — the Holy City | ||
* ''lilūri camimarta'' — World's Capital | * ''lilūri camimarta'' — World's Capital |