Vadi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 536: Line 536:
*''ókapi'': "suspiciously; to do with malfeasence; to be deceptive"
*''ókapi'': "suspiciously; to do with malfeasence; to be deceptive"
*''kitál'': assertive particle, usually translated as "You did do it!"
*''kitál'': assertive particle, usually translated as "You did do it!"
*''yoawíka/yawkâ'' /jo'ka:ʔ/ (per Iyyaħmi): presentational particle, usually translated as "Look here (at the evidence I present you)"; possibly a loan from Minhast ''wahēk'' "behold; thus; and then"
*''yoawíka/yawikâ'' /jo'ka:ʔ/ (per Iyyaħmi): presentational particle, usually translated as "Look here (at the evidence I present you)"; possibly a loan from Minhast ''wahēk'' "behold; thus; and then"
* ''oan'': evidential, lit. "It is said", but what the speaker really means is "He (the other litigant) falsely claims"
* ''oan'': evidential, lit. "It is said", but what the speaker really means is "He (the other litigant) falsely claims"
*''peliár'': "to be wrong"; used for repudiation, disputation, e.g. "What he (the other litigant) says is a lie/falsehood"
*''peliár'': "to be wrong"; used for repudiation, disputation, e.g. "What he (the other litigant) says is a lie/falsehood"