Kandi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 344: Line 344:
| translation = They call me a man.
| translation = They call me a man.
| index = 2.10
| index = 2.10
}}
===Intransitive clauses===
When you accept that two content words in a predicative expression co-function as predicate and subject, it is not difficult to imagine other clauses with one core argument. The simplest are the corresponding English intransitive clauses. Tsan makes an important dichotomy between stative and dynamic content words.
====Stative clauses====Stative predicates, such as ''to hang'', ''to lie'', ''to be on fire'', ''to taste like'' and ''to know'' are almost exclusively expressed by means of the copula suffix. See also [[Tsan#Predicative complements|]], which is an equivalent interpretation.
{{Scriptgloss/indexable
|script =
|phrase = tátshuyi kákawiá
|IPA = [ˈta:t͡ɕʊʝi ka:ˈk͡xaɰʷia:]
| morphemes = tátshuy-∅-i kákawiá
| gloss = guard.N-3SG.PROX.HO-SPEC fire.N-3SG.OBV.HO
| translation = The guard is burning [up].
| index = 3.11
}}{{Scriptgloss/indexable
|script =
|phrase = téndatshiwí...
|IPA = [tə̃ːtʼaˈt͡ɕiɰʷiː]
| morphemes = ténda-tshi-wí
| gloss = knowing.N-DUB-1SG.HE
| translation = I am not sure I know.
| index = 3.12
}}
}}