Nahónda: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 1,036: | Line 1,036: | ||
== Syntax == | == Syntax == | ||
==Footnotes== | ==Footnotes== | ||
1) The Siouan languages, particularly Lakota, had a major impact on the Nahónda lexicon. We see this influence in this sample sentence ''Wanko šúnkawakánhi owožupi sukakatsa''. Nahónda ''šúnkawakán'' "horse" is borrowed directly from Lakota ''šúŋkawakȟáŋ'', as is ''owožu'' "grass". Even the plural marker ''-pi'' is borrowed from the Lakota plural marker ''-pi''. The verb ''sukaka-tsa'' comes from Nahenic roots, c.f. Minhast ''sukkan'' "to be quick" and ''saru'' "to see". | 1) The Siouan languages, particularly Lakota, had a major impact on the Nahónda lexicon. We see this influence in this sample sentence ''Wanko šúnkawakánhi owožupi sukakatsa''. Nahónda ''šúnkawakán'' "horse" is borrowed directly from Lakota ''šúŋkawakȟáŋ'', as is ''owožu'' "grass". Even the plural marker ''-pi'' is borrowed from the Lakota plural marker ''-pi''. The verb ''sukaka-tsa'' comes from Nahenic roots, c.f. Minhast ''sukkan'' "to be quick" and ''saru'' "to see". |