Judeo-Gaelic: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (→Adjectives) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 207: | Line 207: | ||
*pred: טאָם בּעגּ ''Tom beg.'' = I am short. | *pred: טאָם בּעגּ ''Tom beg.'' = I am short. | ||
*m.sg.: ףער בּעגּ ''fer beg'' = a short man; אם ףער בּעג ''ăm fer beg'' = the short man | *m.sg.: ףער בּעגּ ''fer beg'' = a short man; אם ףער בּעג ''ăm fer beg'' = the short man | ||
*f.sg.: דר'עבאר בֿעגּ '' | *f.sg.: דר'עבאר' בֿעגּ ''dŗevăŗ bheg'' = a short sister; אן דר'עבאר בֿעגּ ''ăn dŗevăr bheg'' = the short sister | ||
*pl.: | *pl.: ףיר' אָרדא ''fiŗ ordă'' = tall men; נאה ףיר' אָרדא ''năh fiŗ ordă'' = the tall men | ||
Comparatives are formed by adding ניס ''nis'' 'more' and עס ''es'' 'most' before the adjective The only adjective with a separate comparative form is מאָאר ''moar'', with comparative and superlative using מאָא ''moa''. | Comparatives are formed by adding ניס ''nis'' 'more' and עס ''es'' 'most' before the adjective The only adjective with a separate comparative form is מאָאר ''moar'', with comparative and superlative using מאָא ''moa''. |