Chlouvānem/Morphology: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 173: Line 173:
A few Chlouvānem nouns have irregular plurals:
A few Chlouvānem nouns have irregular plurals:
* The word ''chlouvānem'' itself is plural-only and irregular; direct and vocative are in ''-em'', but all other cases decline as a standard plural 1h noun (e.g. accusative ''chlouvānānu'', ergative ''chlouvānān'', genitive ''chlouvānumi'');
* The word ''chlouvānem'' itself is plural-only and irregular; direct and vocative are in ''-em'', but all other cases decline as a standard plural 1h noun (e.g. accusative ''chlouvānānu'', ergative ''chlouvānān'', genitive ''chlouvānumi'');
* ''maila'' “water” does not have a dual form outside of colloquial use (where ''mailadi'' is used with the meaning of “two glasses of water”) and has the irregular plural ''mailtiąa''. It declines as a ''singular'' 1h noun, with two exceptions, namely accusative in ''-ąu'' instead of expected *-ahu and genitive in ''-ąi'' instead of expected *-ahi. This plural form is actually common, used when talking about bodies of water in an area, water layers, glasses of water, and a few minor idiomatic uses (e.g. ''taili mailtiahe hilæflulke'', lit. “to arrive by crossing many waters”, meaning “to have had much experience”).
* ''maila'' “water” does not have a dual form outside of colloquial use (where ''mailion'' is used with the meaning of “two glasses of water”) and has the irregular plural ''mailtiąa''. It declines as a ''singular'' 1h noun, with two exceptions, namely accusative in ''-ąu'' instead of expected *-ahu and genitive in ''-ąi'' instead of expected *-ahi. This plural form is actually common, used when talking about bodies of water in an area, water layers, glasses of water, and a few minor idiomatic uses (e.g. ''taili mailtiahe hilæflulke'', lit. “to arrive by crossing many waters”, meaning “to have had much experience”).
*''hulin'' "woman" has both a regular plural (''hulin''), used in a wider scope (e.g. ''chlouvānumi hulin'' "Chlouvānem women") and an irregular plural (''hilāni'') used in other contexts (e.g. ''nanā hilāni'' "those women there").
*''hulin'' "woman" has both a regular plural (''hulin''), used in a wider scope (e.g. ''chlouvānumi hulin'' "Chlouvānem women") and an irregular plural (''hilāni'') used in other contexts (e.g. ''nanā hilāni'' "those women there").
* ''resan'' "pig" and ''liken'' "arm" both have irregular plurals with vowel change: ''ryasan'' and ''læcin'' respectively.
* ''resan'' "pig" and ''liken'' "arm" both have irregular plurals with vowel change: ''ryasan'' and ''læcin'' respectively.