Dundulanyä: Difference between revisions

m
Line 1,701: Line 1,701:
}}
}}
Non-verb-final word orders are possible, but are practically only ever used in poetry in order to fit into particular metres.
Non-verb-final word orders are possible, but are practically only ever used in poetry in order to fit into particular metres.
====Complement order====
The typical organization of the sentence is, therefore:
'''Sentence with explicit topic:'''<br/>
explicit topic — temporal complement — (anti)benefactives — compl. of manner~essive case — locative complements — semantic patient — semantic agent — direct argument — verb — sentence-final particles
'''Sentence with unmarked topic:'''<br/>
unmarked topic — temporal complement — (anti)benefactives — compl. of manner~essive case — locative complements — semantic patient — semantic agent — verb — sentence-final particles
Note that temporal complements may, in certain circumstances, act as if they were explicit topics, but not marked with ''ba''. In that case, the structure followed is, in fact, the same as for sentences with explicit topics, i.e. with the direct argument immediately preceding the verb.
{{Gloss
| phrase = buneya länta yuna ba lalla jūlafīrä maihādhūv räl himai kurūṣarthak udhiśūsililūva nindade nadajäthāḍūva.
| morphemes = buneya länta yuna ba lalla jūlafīrä maihādhu-:v räl himai kurūṣartha-k udhiśūs<ı>lil-∅-ū-a nindad-e nad-a-jäth-āḍ-∅-ū-a
| gloss = female's_older_sister.<small>BOUND.SG</small>. together_with. <small>1SG.DIR</small>. <small>TOPIC</small>. next. "week".<small>LOC.SG</small>. parents-<small>BOUND.DU</small>. <small>BENEF</small>. canoe.<small>INSTR.SG</small>. Kurūṣartha-<small>DAT</small>. experience.<small>PERF-EXP-AG-3.IND</small>. guide-<small>DIR.SG.</small>. lead-<small>PERF_STEM_MARKER</small>-float_on_water-<small>FUTINT-EXP-AG-3.IND</small>.
| translation = My older sister and I, next week, as for our parents' will, will be escorted by an experienced guide on our canoe trip to Kurūṣartha.
}}
{{Gloss
| phrase = ṣṭhīṭaṅ śusvā lārvapak yuna lon.
| morphemes = ṣṭhīṭaṅ śusv-ā lārvapa-k yuna lav-∅-∅-n
| gloss = yesterday. evening-<small>LOC.SG</small>. temple-<small>DAT.SG</small>. <small>1SG.DIR</small>. walk-<small>EXP-LOC-PAST.3SG.IND</small>.
| translation = Yesterday [in the] evening I went/was walking to the temple on foot.
}}


====Epiphrasis====
====Epiphrasis====
8,577

edits