Pamarėska/Texts: Difference between revisions

m
Line 85: Line 85:
*'''Våpini''' is a water god usually living in lakes and rivers. He was also honoured on Lėtadieni.
*'''Våpini''' is a water god usually living in lakes and rivers. He was also honoured on Lėtadieni.
==The sheep and the horses==
==The sheep and the horses==
The sheep and the horses(named also Schleicher's fable) is a small tale originally written in the Proto-Indo-European language. Other versions of the fable were created in different languages. This text is useful for comparison of variuos closely related languages or to indicate specific sound changes in their proto-language. Here are texts written in standard Pomorian, Polish and Common Slavic (Late Proto-Slavic) for comparison.
The sheep and the horses(named also Schleicher's fable) is a small tale originally written in the Proto-Indo-European language. Other versions of the fable were created in different languages. This text is useful for comparison of variuos closely related languages or to indicate specific sound changes in their proto-language. Here are texts written in standard Pomorian, Polish and Common Slavic (Late Proto-Slavic after the separation of Old Novgorodian) for comparison.
*'''In Pomorian:'''
*'''In Pomorian:'''
  Avi, ån katerė vilno ne bū, pavydėla bū kabenų: pirvši vežimå tągų vezė, ątereši - tęgorå vėlių, treťeši - zmeny būstrė nesąťe. Avi kabenam åzrecė: "Širdi mene gule - vydėti zmeny kabeny pajedąťo". Kabeny atrecę: "Kluoši, avie! Širdy nosėjė gulią kada vydėma: vyre-pane wilną avim tinovušu es: sebė nå teplą audągą - avi vilno ne imi". Tå įkluošėvau, avi is luoko uztekla bū.
  Avi, ån katerė vilno ne bū, pavydėla bū kabenų: pirvši vežimå tągų vezė, ątereši - tęgorå vėlių, treťeši - zmeny būstrė nesąťe. Avi kabenam åzrecė: "Širdi mene gule - vydėti zmeny kabeny pajedąťo". Kabeny atrecę: "Kluoši, avie! Širdy nosėjė gulią kada vydėma: vyre-pane wilną avim tinovušu es: sebė nå teplą audągą - avi vilno ne imi". Tå įkluošėvau, avi is luoko uztekla bū.
2,334

edits